Crack: C.r.a.c.k.*

c.apitan de r.endimiento a.lto, de ac.cionar rápido, habilidoso y de aguante k.ilométrico. el c.r.a.c.k. de-equipo deportivo, el c.r.a.c.k. o CEO del Bi'mercial, el c.r.a.c.k. del PdT de la oficina, del para'mercial tec, etc) he's a computer crack: él es un c.r.a.c.k. para las computadoras. she's a disruptive crack in computer code writing: ella es un c.r.a.c.k. disruptivo para escribir código computacional. he has kilometric stamina to crack code: él tiene aguante kilométrico para cuartear código. el g.e.e.k* is a tech-startup crack: el g.e.e.k. es un c.r.a.c.k. para'mercial-tec. he's a super gifted, skillfull, and competitive crack on the playing field: él es un crack súper dotado, habilidoso y competitivo sobre el terreno de juego. a captain or sports crack that commands, leads the leaderboard: un capitan o c.r.a.c.k. deportivo que comanda, lidera la tabla de los punteros (Sports). he's a crack in English: él es un c.r.a.c.k. en Inglés. she's the office crack: ella es el c.r.a.c.k. de la oficina (Staff: PdT). pronounce, \krak\. see-t: Disclosure, disc' about the new acronyms, expressions, terms and translations by bilingual Vaski. Nuevo*

Cracking: Cuarteando.

cracking the bilingual code: cuarteando el código billingüe , eje: Jeans = Maones (P.R.). T-shirt = Playera. see: Par.and.a. cracking the opponent's strategy: cuarteando la estrategia del oponente (sports: deportes). \krakin'\: \kuar-tando\. the company's sales crack able to close, seal, sign or crack the deal: el c.r.a.c.k. de ventas* de la compañía capaz de cerrar, sellar, firmar o cuartear el negocio, el convenio, el asunto o el trato. is hard to crack: es duro de cuartear. the language barrier is a hard to crack problem: la barrera del lenguaje es un problema duro de cuartear. \krak\: \kuar-ti-ar\. cracking jokes: toteando bromas. \totiando\. cracked up: totiados de la risa. Nuevo*.

 

Craft: Cra.f.t.*

(cranear + f.raguar + traducir) = Cra.f.t.*cra.neando y f.raguando t.raducciones in.teligentes: brainstorming intel'-Ts (intelligent translations). crafting new verbal apps: cra.neando o, cra.f.t.in'* nuevos apli-verbales. the new translations suggested by bilingual Vaski are well crafted: las nuevas traducciones sugeridas por el Vaski bilingüe están bien cra.neadas* o, cra.f.t.eadas* (craneadas, fraguadas y traducidas). el Vaski elaborates, by brain, well crafted acronyms without delay raction for the local translator at home and abroad: el Vaski elabora, con el cerebro, acrónimos bien craneados o jalados (slang) sin reacción demorada para el traductor local en casa y en el exterior. bilingual crafting is a skill that allows translators to employ new tech verbal apps  that are changing the world: el cra.f.tin'* bilingüe es una habilidad que le permite a los traductores emplear los nuevos apli-verbales tec que están cambiando al mundo. crafting computer programming code: cra.f.tin'* o, craneando código de programación computacional. el craftman is elaborating, building or making, by hand, a white sculpture in perfectly crafted shape: el artesano está elaborando, edificando o haciendo, a mano, una escultura en forma perfectamente cra.f.teada*. o, cra.neada. space aircraft: aeronave espacial (Nasa). see-t: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations by bilingual Vaski's craft: ver-t: Aclaraciones acerca de las nuevas expresiones, términos y traducciones del oficio del Vaski bilingüe.  Nuevo*

Crawl: Escarbar.

crawler of hidden information on the web: escarabajo escarbador de información oculta en la web. el BsPt crawls the web looking for relevant new translating text in english and spanish: el BsPt escarba la web, el tejido cibernético en busca de nuevo y relevante texto de traducción en inglés y en español. 1. we crawl T's, 2. index T's (a-z) and 3. rank relevant text, translations: 1. escarbamos T's, 2. indicamos T's (a-z) y 3. escalafonamos texto, traducciones relevantes. we crawl your facebook newsfeed: escarbamos tus noticias féculadas del facebook. crawl: gatear. it's a crawl: es un gateo vial (vehicular traffic). see: Feeds

 

Crazy: Loco.

\kreizi\: \loko\. some 'locura!' or craziness: ¡qué locura!. \lokura\. crazy night!: ¡some 'locura' la de anoche! (party). crazy new tecnology: tecnología nueva y de locura. kind of crazy: medio loco. very loopy-loco*: bien loco. it's a crazy thing: es una cosa loca. it's growing like crazy: está creciendo a lo loco o creciendo como loco. nuts: chiflado. crazy or loco question: pregunta loca. crazy life: la vida loca... crazy about you: loco por ti. we're so LOCO today: hoy estamos de lo más CRAZY. working like crazy: trabajando como LOCO. it's really crazy today: hoy sí que está loco, el día. it's really crazy: es la locura. crazy de.al: de.al loco. it's kind of crazy to waste 700 hours a year driving: es medio loco desperdiciar 700 horas al año conduciendo. he burns calories like crazy: él quema calorías como loco, see-t: Workout.. you're crazy for saying that: estás loco diciendo eso. Nuevo*

Creative: Creativo.

create a new profile and press "Continue" and set it up securely with your Google account: crea un nuevo perfil y presiona "Continuar" para cuadrar con seguro en tu cuenta de Google. (your name here).. is the creative mind behind the project: (su nombre aquí).. es la mente creativa detrás del proyecto.. el creative director for the xyz company: el director de creativos para la compañía xyz. creating custom-made BALs or words: creando LABs o vocablos a la medida, see-t: BALs. el Vaski creates his own vocabulary: el Vaski crea su propio vocabulario. create your own language with BsPt-Vaski: crea tu propio lenguaje con el BsPt-Vaski. creative artworks: obras de arte creativo. helping parents create healthier verbal expressions for the kids: ayudando a los padres a crear expresiones verbales más saludables para los chicos. play creative: jugar al creativo. kids play creative using soccer words facelook to facelook with moms: los chicos juegan al creativo usando vocablos de fútbol de lucefacial a lucefacial con las mamás. playing creatively: jugando creativamente. creating and experimenting with new ways of expression: creando y experimentando con nuevas formas de expresión, see-t: Tech verbal apps. ● she is the creative head of the project stirring creativity: ella es la cabeza creativa del proyecto revolviendo la creatividad. the digital content creator: la creadora de contenido digital. creating a startup that's good for society: creando un paramercial que es bueno para la sociedad. CCO: chief creative officer: CCO: comandante creativo en o de oficioB'educational, B'usiness, Edu'mercial, Web'ologic, etc. are examples of original content creation by BsPt-Vaski: B'educativo, Bi'mercial, Edu'mercial, Web'ológico, etc son ejemplos de creación de contenido original del BsPt-Vaski. see-t: Content. creatives: we are verbal apps creatives: somos creativos de apliverbales. el Vaski creates new and powerful, cost-efficient, innovative AI-based acronyms and tech verbal apps for market applications and dynamic conversations at meetups: el Vaski crea nuevos y poderosos, costo-eficiente e innovadores acrónimos y apli-verbales tec a base de-IA (de la inteli-A)* para aplicaciones comerciales y conversaciones dinámicas en quedadas. el Vaski develops visual BALsadvtg text and creatives, en español, that gel and sell: el Vaski desarrolla LABs, texto publicitario visual y creativos, en español, que cuajan y venden (creatives = Ads featured on webpages: creativos = Anuncios destacados en páginasweb).  see-t: Creative, creative business model. creative expressions for el witty customer. expresiones creativas para el c.o.s.to.mer* ocurrente. creative learning lab: labo' de aprendizaje creativo. the acronym "C.h.i.p."*, en Español, is a creative effort by Vaski to address the English language assimilation problem: el acrónimo "C.h.i.p.", en Español, es un esfuerzo creativo del Vaski para abordar el problema de asimilación del lenguaje Inglés. we translate creative and innovative tech-terminology that is changing the future of language: nosotros traducimos la terminología-tec creativa e innovadora que está cambiando el futuro del lenguaje. creativity: creatividad. el Vaski activates the creativity button or the creativity chip to brainstorm and drum up new verbal apps: el Vaski activa el botón de la creatividad o, el c.h.i.p.* de la creatividad para fraguar e instrumentar nuevos apli-verbales. creating new tech-translations and new expressions that move the Spanish language forward, ex: Software: creando nuevas traducciones-tec y nuevas expresiones que mueven el lenguaje Español hacia adelante, eje: Triple-e*. he created his own language: él creó su propio lenguaje. "if you don't create new expressions you're gonna stay the same": "si no creas nuevas expresiones te vas a quedar así o, igual."-- Vaski (Competition). Nuevo*.

Credit: Crédito

Credit card: Cartón de crédito, el cartón de crédito, el C.C. \ce-ce\, el doble-C o, la tarjeta, la tarjeta de crédito. credit card statement: extracto CC, see-t: C.C. your card please: su cartón por favor, see-t: CardC.CPay, pay with cash, c.c. it's chip-enabled: está habilitado por el c.h.i.p, see: Chip. credit or debit?: ¿crédito o débito?. make it debit: que sea débito, descuento automático. Credit rating: Puntuación de crédito. credit scores: los Puntajes créditicios. building credit: construyendo crédito. credit history: historial de crédito. credit track record: registro (en pista) de crédito. credit record or report: expediente o reporte de crédito., see: C.C.Card.

Criticator: Criticador.

el criticator: el criticador. the critics, criticators or criticezers: los criticadores, see: Politic.o., politically correct. please critic and opine: por favor critique y opine. see: Comments. \kri-ri-kei-ror\: \kri-ti-ka-dor\. Nu

 

CRM: CRM*

(customer + relationship + management) = CRM: (c.o.s.to.mer + relación y manejo) = Co.relación y manejo*. the adequate relationship between the company and the client: la relación y el manejo adecuado entre la compañía y el cliente. practicing crm \cii-ar-em\* to grow the b'usiness and keep bilingual customers happy: practicando el crm \ce-erre-eme\* para crecer el bi'mercial y mantener contentos a los c.o.s.to.mers bilingües. we practice courteous crm with our customers: nosotros practicamos el crm cortés con nuestros c.o.s.to.mers. they have excellent crm: tienen un crm excelente. el Vaski's crm system or the customer relationship management system focus on customers bilingual needs and their abilities to translate, in conversations, without delay reaction on the spot: el sistema crm o el sistema de co.relación y manejo del Vaski se enfoca en las necesidades bilingües de los c.o.s.to.mers y sus habilidades, en conversaciones, para traducir sin reacción demorada ahí mismo. see-t: Customer, below.. see-t: Market/ing to el B' customer. see-t: Leads: Pistas. see, IT, see. CIO. see-t: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations by bilingual Vaski.  Nuevo*

 

CRO: CRO

chief revenue officer (CRO): comandante de réditos en oficio (CRO)*. Nuevo*.

 

Crop: 'Crop'*

crop with your pulsing hand: cropulsar o micropulsar con el pulso de tu mano*. mi.cro-mi.nimize or reduce the size of the image to remove, improve or change the outer parts of the digital photo frame. mi.cro-mi.nimizar o reducir el tamaño de la imagen para remover, mejorar o cambiar las partes más salidas del marco de la foto digital. \krAP\: \krOP\. cropping: cropulsando. \kraping\: \kropulsando\. crop it: cropúlsala/lo. (to) make bigger: agrandar. make it bigger: agrandala/o. see: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations.. Nuevo*.

 

Crossfit: Cr.os.fi.t.*

el cr.uce os.cilador y fí.sico de ejercicios t.onificadores* de alta intensidad. he looks very crossfit: él luce muy cr.os.fi.t.*, see-t: Fitness

 

Crossover: Cruzar.

el linguistic crossover: el cruce cultural lingüístico, del español al inglés. we crossover: nosotros cruzamos. artist crossover: el cruce-cultural artístico (music)Pool-party is a crossover phrase: Pileta-festiva, es una frase intercalada (Arg-US). el BsPt helps cross over the market with translations that work: el BsPt ayuda a traspasar el mercado con traducciones que funcionan.. el crossover vote: el voto del cruce-cultural-comicial, o sea del que cruza de un partido político electoral a otro. (politics). el crossover to the American mainstream: el cruce cultural (al) conglomerado Americano/ norteamericano. crossover vehicle: vehículo intercalado (Autos). compound linguistic crossover words: letras compuestas con cruce lingüístico. see-translate: Compound, compound words. Crosstalk: Cruzar tertulia*. let's meet and crosstalk: encontrémonos y crucemos tertulia. cross the door: atravesar la puerta. walk across the door: atravesar/atraviesa la puerta.  cross traincruc-en-tren*. cross train staff in bilingual skills: el cruce y entren-amiento o el cruce-entren-o del Pdt (personal de trabajo) en destrezas bilingües. cross trainingintercalando entrenos, intercalando ejercicioso, Inter-entrenando* see-t: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations by biingual Vaski. Nuevo*

 

Crosswalk: C'ruce*

(cross + walk) = Crosswalk: (camine + cruce) = C'ruce. the street's cross and walk marked with white lines on the asphalt: el camine y cruce de la calle que está demarcado con líneas blancas sobre el asfalto, la calzada al final de la calle, estrada.. a.k.a, the zebra: t.c.c., la cebra.. crossing the zebra on foot: cruzando la cebra a pie o, a pata (slang). el corner crosswalk: el c'ruce de la esquina. el pedestrian crosswalk: el c'ruce peatonal, el c'ruce del peatón.. el \Kros-uok\: el \K'ruce\. pedestrian path: la senda peatonal. pulse button before crossing: pulse el botón antes de cruzar. let's cross: crucemos, atravesemos (see-t, School, school crossing guard). crosswalk!: ¡camine y cruce! (a command: una orden). el walker's intelligent crosswalk sans texting: el c'ruce inteligente del caminante sin textear.. cross sans texting: cruce sin textear. el crosswalk with intelligent signage for pedestrian safety: el c'ruce con señalización inteligente para la seguridad del peatón.. smart pedestrians take a cellphone break at the crosswalk: peatones versados se toman un descando telecelular en el c'ruce., see-t: Cellular. smart crosswalk: c'ruce versado. look right, to the side, both ways: mire a la derecha, al lado, a ambos lados. practice el iWalk at the crosswalk: practique el iAndar en el c'ruce, see-t: iWalk. see-t: PuzzleNuevo*.

Crowd: Combo.

concurrencia, enjambre, (multitude: multitud), muchedumbre, combo (jerga pop), montón o aglomeración de gente. el BsPt creates engagement among the multitude of BP voices in the crowd: el BsPt crea engranaje entre la multitud de voces BP en el aglomerado. (BPs = Bilingual Pros: Bilingües Pro-fesionales) see: EngageJetset. the crowd: el montón (slang). the college crowd: el combo co-universitario (slang). see, College student. there was a big crowd: había un gentío.

 

Crowdfund: Fondo mancomunal* 

fondo mancomunado. to crowdfund: mancomunar el fondo. fondo mancomunado, subsidiado o de coperacha (Mex) o cooper.ac.ión ha.bilitada por parte de combo de amigos, familia, parientes o socios. crowd fund the honeymoon: mancomunar el fondo de la luna de miel. crowd gifting: mancomunar el fondo de regalos para.. starting a crowfunding campaign: empezando una campaña mancomunada, mancomunadora. crowdfunding page: página mancomunada. a special crowdfunding BPEvent: un BPEvento mancomunador especial, see: Funds, fundraiserBPEventCrowdsource: Fuente mancomunal*. to crowdsource: (buscar) fuente de recursos mancomunados. crowdsourcing translations: mancomunando la fuente de traducciones el BsPt crowdsources Recs and valuable information from its hosts in cities around the world: el BsPt mancomuna Recs e información valiosa de sus anfitriones en ciudades alrededor del mundo.. things to do, places to go, see: Attractions, see: Brickell (Miami). Nuevo*.

Cruise: Crucero

el cruise ship: el (barco) crucero. ● she is on a cruise: (ella) anda en un crucero.. a B'educational* cruise: un crucero B'educativo, see: BsPT&T. visiting all the islands: visitando todas las islas.. the caribbean: el caribe.. cruising: al paso. cruising or driving by brickell avenue, bilingual little havana: al paso, conduciendo o desplazándose por la avenida brickell, la pequeña habana bilingüe.. we cruised by Old Millionaire's Road: fuimos al paso por el Old Millionaire's Road (el camino viejo de los millonarios) at 1400 Brickell Bay Drive/Miami. smooth sailing: viento en popa.. visiting a few G.Ds: visitando unos pocos G.Ds*. white sand beaches: playas de arena blanca. Miami, The Cruise Capital of the World: Miami, La Capital Crucero del Mundo. Port of Miami: el Puerto de Miami. the docks: los muelles. cruise ship to Cuba: el crucero a Cuba (upcoming and b'educational). we're going on, to a cruise: vamos en un, para un crucero. el cruise ship set sail early: el crucero zarpó temprano. a cruise to the Bahamas: un crucero a las Bahamas. cruise de.als: de.als* cruceros. cruises from Miami: cruceros desde Miami. booking a 3 day cruise: apartando, reseñando un crucero de tres días. I'm already booked: ya me reseñé. see-t: Book. see-t: Vacation/tropical getaway Nuevo*.

Crunch: Resquebrajar.

Tech-nological crunch. Tech-crunch: Res-quiebre tec-nológico, Res-Tec. crunch the #'s: exprimir, resquebrajar los #'s

 

Crust: Cr.u.s.t.*

cr.unchy cut with yummy tomato s.auce and crispy dough at the border end of the t.art: corte cr.ocante de ú.ltimo con salsa de tomate s.abrosa y masa crujiente sobre la t.orta al borde final. the pizza crust: el cr.u.s.t-crocante o, el crocante de la pizza. crispy crust: cr.u.s.t. crujiente. thin crust: cr.u.s.t. delgado o, fino. \crost\: \crost\. earth's crust: la corteza de la tierra o, la corteza terrestre. see Disclosure about the new expressions, terms and translations without delay reaction by bilingual Vaski. Nuevo*.

C.Share: C.Partir

just say it!: ¡dilo nomás!. \ci-shher\: \ce-partir\. c.share.. so co-share: co.partir.. o sea co-compartir. c.share the photo from here: c.parte la foto desde aquí. we're gonna c.share the photo from here: vamos a c.partir la foto desde aquí... c.share it: c.pártela/o. users c.share with friends, photos and tech-Ts: usuarios c.parten con amigos, las fotos y las Ts-tec, see: Co-Share. see: Share. you c.share it: lo c.partes.... c.share a bite: c.parte un mordisco. c.share it: c.pártelo (el dessert: el postre). let's hangout and c.share: parchemonos y c.partamos/y c.partimos o compartimos. c.share reviews with friends: c.parte revis' con amigos. with people you know: con gente que conoces. see: Recommend, see: Reviews. ● c-share verbally in english or spanish: c-parte verbalmente en inglés o en español. c-share the photo&phrase: c-parte la foto-y-frase.. c-share the love: c-parte el amor.. c.share by Facebook, Twitter, G+, IG (Instagram), Pinterest or by email: c.parte por Facebook, Twitter, G+, IG (Instagram), Pinterest o C'el.. c.share by word of mouth: c.parte de vocablo en boca, see: Word. c.share car pool: c.parte coche, el c.c o el coche colectivo, see: Carpool. let me c.share this tailor-made dress photo with mom: déjame c.partir la foto de-este vestido de sastre con mamí, see: Mom. thanks, thank you for c.sharing with us: gracias por c.partir con nosotros. see: Beautiful, b'eauty t.i.ps. c.share the road, sidewalk with the scooter: c.parte la vía, el andén con el patín, see-t: Scooter. New, Nuevo. c.share with your friends in Santiago (Chile): c.parte con tus amigas en Santiago (Chile). c.sharing my pet's photos: c.partiendo las fotos de mi pe.t. see-t: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations by Vaski.

Cryptocurrency: Criptomoneda

Bitcoin is an example of a digital cryptocurrency or an electronic asset that only exist in the Internet and is recorded on a ledger or blockchain where digital cryptos or digital currencies can be exchange between two persons: Bitcoin es un ejemplo de una criptomoneda digital o, de un activo electrónico que solo existe en la internet y que está recopilado en un libro mayor o, blockchain donde las cripto digitales o monedas digitales se intercambian entre dos personas. money in cash: dinero en efectivo, see-t: Money.

CTO: CTO.

chief translating officer: comandante de traducciones en oficio. el CTO translator: el CTO traductor. \ci-ti-o\: \ce-te-o\*. CTR: TTP. (click-through-rate: tarifa por tecle-de-paso). \cliC-tru-reit\: \tarifa por-tecle-paso\. see-t: PPC. see: CPiT. el CTR: el TTP. \ci ti-ar\: \te-te-pe\*

 

CT scan: CT'ificador. 

performing a \ci-ti esken\: realizando un \ceti'ficador\*  (C.omputado, computarizado A.xial + T.omográfico + y +  'ficador o rectificador) = CT'ificador, pronunciar (c + t + y + 'ti) = \cetificador\, see: Cat scan, pronounce, \kats-ken\: C.a.t.'ificador, pronunciar, \kati-ficador\*. see-t: Care.  Nuevo*, en Español.

Culture: Cultura

tourists practice b'educational cul'tourism* (cultural tourism) by visiting museums, historical sites in centropolitan Miami and art galleries, walls in Wynwood district (wynwoodmiami.com): los turistas practican el cul'turismo* (o, turismo cultural) b'educativo al visitar museos, sitios históricos en el centropolitano de Miami y las galerias, paredes de arte en el distrito de Wynwood (wynwoodmiami.com), see-t: Tourist. el bspt pr.emotes el cul'tourism: el bspt pr.emueve el cul'turismo. see-t: Pr.emotional. see: Idiosyncrasy, English language and its culture. \KOLCHUR\: \KULTUR-A\. see-t: EcotourismNuevo*

Cupcakes: Tortitaz

(tortitaz y tazitaz) = Tortitaz*, tortitaz en tazitas, see-t: Disclosure, disc' about the new terms.. Nuevo*.

Custom: Sobre medida.

custom design: diseño sobre-medida. custom made: mandado (a) hacer. professional custom made phrases: frases profesionales sobre-medida. custom framing: marcos, enmarcados sobre medida. customs: la aduana. customs and traditions: las costumbres y las tradiciones. custom made bike, suitor dress: bici, traje o, vestido hecho sobre medida. tailored phrases: frases confeccionadas a la medida. tailor: sastre. tailored to your needs: confeccionadas a tu medida, see: PersonalizeFashion, tailor made. express yourself with custom t-shirts: exprésate con playeras sobre medida.

 

Customize: Estilizar 

customizing my laptop: estilizando mi tapaplana. customizing el calendar, pictures and the weather on my laptop: estilizando el calendario, las picturas y el tiempo en mi tapaplana. you can customize your iD, identity with the new emojis' faces, looks and smiling faces: tú puedes estilizar tu iDen, identidad con las nuevas caras, aspectos y caras sonrientes de los emogis.  you can customize your carry-on phrase: uno o, usted puede estilizar la frase de llevar encima (Airport). customized travel phrases: frases D'Viaje estilizadas. el Vaski offers beautiful travel phrases especially customized for you: el Vaski ofrece frases de viaje bellas y estilizadas especialmente para ti. customized verbal app: apli-verbal estilizado o cortado a la medida. customize your verbal agility: estilice su agilidad verbal, see: Verbal. they customize my vocabulary with acronyms that are appealing and easy to remember: ellos estilizan mi vocabulario con acrónimos que son llamativos y fáciles de recordar. customize your t-shirt with web'ologic words: estiliza tu playera con vocablos web'ológicos. tailored to your needs: confeccionado a sus necesidades

Customer: C.o.s.to.mer*

el customer: el C.liente O.casional S.obre To.do Mer.cador. el c.o.s.to.mer comprador de mercado alimenticio (food shopping) o de mercancía (merchandise). el customer service: el servicio al c.o.s.to.mer. bilingual cust. svc dept. (bcsd): depto. de servicio al co.s.to.mer bilingüe (dscb). our customer service rep speaks Spanish: nuestro rep' (representative: representante) de servicio al c.o.s.to.mer habla Español. our customer support team is bilingual: nuestro equipo, t.e.a.m. de apoyo al c.o.s.to.mer es bilingüe. see-translate: Clerk. spanish speaker to line one, please!: ¡parlante español a la línea uno, por favor!. cash register: caja registradora. \costomer\: \costomer\*. courteous customer service: servicio cortés al c.o.s.to.mer. customer service desk: escritorio de servicio al c.o.s.to.mer. customer acquisition via new acronyms, en español: adquisición de c.o.s.to.mers, vía nuevos acrónimos, en español. see-t: Cost'emizer. what our customers economize, save or say: lo que nuestros c.o.s.to.mers economizan, ahorran o dicen. customer experience: experiencia del c.o.s.to.mer. customers have a good conversational experience with the bilingual call center agent: los c.o.s.to.mers tienen una buena experiencia conversacional con el agente bilingüe del telécentro. customers that speak both english and spanish at home and abroad: c.o.s.to.mers que hablan ambos el inglés y el español en casa y en el exterior. Customer loyalty: Lealtad del c.o.s.to.mer. the bilingual customer experience leads to organic growth, referrals and repeat b'usiness from loyal bilingual customers who Do Buy!: la experiencia bilingüe del c.o.s.to.mer conduce a crecimiento orgánico, referidos y bi'merciales repetidos de  parte de los c.o.s.to.mers bilingües y leales quienes ¡Sí Compran!. B' customers with purchasing power who Do Buy!: c.o.s.to.mers B' con poder de compra que ¡Sí compran!. (B' = bilingual: bilingües). customer service specialist: especialista de servicio al co.s.to.mer. see: Disclosure. Nuevo acrónimo, sugerido al cliente Hispano de Habla Inglesa de los EUs (el HHIEU). el B'Customer rules: el B'C.o.s.to.mer manda. (B= Bilingual: Bilingüe). customer pick-up only: solo para el c.o.s.to.mer recoger.. catering: complaciendo, see-t: Client or Catering. who took care of you?: ¿quién lo/te atendió?. bilingual-spanish skills that translates to better quality of customer service experience: destrezas en bilingüe-español que se traducen en mejor calidad y experiencia de servicio al c.o.s.to.mer. el Vaski helps get bilingual customers to the door and improve store's sales: el Vaski ayuda a conseguir que los c.o.s.to.mers bilingües lleguen a la puerta y mejorar las ventas de la tienda.  el customer, consumer is usually right: el c.o.s.to.mer, consumidor suele estar correcto. get the customer in the door: lograr que-el c.o.s.to.mer pise la puerta. customer satisfaction: la satisfacción del c.o.s.to.mer. el B'Customer is king: el B'C.o.s.to.mer es rey.  Nuevo*.

Cute: Chulo.

el \kiut'\: el \chul.o\. el gracioso, simpático, lindo, chulo o churro. del eSpanglish: que 'cute': how cute or gracioso, en español. the cute-chick by the bar: la chica-chula al pie de la barra. she's a cutie: es una mamasita. mighty mama: mamasota (Col). coquettish: coqueta. \ko-kerish\: \ko.ke.to\. he's cute: está churro (Col, Spain,). cute car!: ¡chulo el carro!. cute outfit: chulo el atuendo. you look so cute in them: te ves de lo más chula en ellos (shopping). cute photos: fotos chulas. the place is pretty cute: el sitio está bastante chulo. he looks very cute to me: a mi me parece muy chulo. how cute: que mono. cute b'aby: b'ebé mono o mono el b'ebé. 'you know what'll be cute?: ¿sabes qué sería chulo?. playing cute: haciéndose el chulo. I played cute: me hice el chulo, el gracioso o, el simpático. what a cute thing!: ¡qué cosa más chula!

Cut: Cortar

Cutting-edge: Corte Rasante. cutting-edge stuff: vainas de corte rasante. it's all cutting-edge stuff: esa vaina es toda de corte rasante. I'm cutting edge: soy de corte rasante. the most cutting-edge (your pd. here): el (tu pdto aquí) de más corte-rasante. stuff: cosas o vainas. web'ologic words for youth who want to be on the cutting-edge with new expressions: vocablos web'ológicos para la juventud que quiere estar sobre el corte-rasante con nuevas expresiones. we bring cutting-edge verbal apps that help kids with new modalities of expression: nosotros traemos nuevos apli-verbales que ayudan a los chicos con nuevas modalidades de expresión. el cutting-edge: el corte-rasante. ● cutting-edge tech: tec de corte rasante. on the cutting-edge of mobile technology: sobre el corte rasante de la tecnología móvil. this is cutting-edge: ésto es de corte-rasante. see: Edge. cutting-edge research: resaque de corte-rasante, see: Research. cutting-edge technique: técnica de corte rasante. cut and paste: cortar y pegar, corta y pega. as part of his life-lasting linguistic changes, el bspt-vaski cuts old traditional expressions and pastes new verbal apps into his DNA: como parte de sus cambios lingüísticos de por vida, el bspt-vaski corta expresiones tradicionales viejas y pega nuevos apliverbales* a su ADN. the player made the cut (he was chosen): el jugador superó el corte* (él salió escogido) .Nuevo*

 

Cyber Monday: Ciber Lunes

cyber Monday de.als* online: de.als* enlínea del ciber lunes o, del lunes cibernético. e-commerce retailers offers on discount for shoppers online: ofertas en descuento de los retallistas* e-comerciales para los s.h.o.pers* enlínea. a cyber Monday de.al: un de.al del lunes cibernético. a cyber de.al: un de.al cibernético. see-t: Black Friday. \saiber\: \ciber\. Nuev*.

Cyclist: Ciclista (Brickell)

Miami-Miami River-Brickell Key-Brickell Av-Mary Brickell Village.

self-guided bike "vuelta" or autonomous bike-tour recommended by Vaski, 1-7cyclist cycling the Centropolitan Brickell Banking District starting the exploring tour at: 1. at the corner of Brickell Avenue & SE 5th st, where you can locate/grab/rent a bike and ride  or cross the street to.. 2. archaeological Miami Circle by Miami River Walk site, bordering the water and passing over the bridge to.. 3. Brickell Key. Returning to Brickell Bay Dr. southbound and stopping and taking selfies and stunning pictures, photos of the bay by.. 4. the white sculpture on scenic 1400 Brickell Bay Dr (B.B.D.), continuing towards.. 5. Brickell Ave. modern, upscale highrises, to 25th Road. Making a right on 25th Road, one block to Miami Ave, north towards the.. 6. Historic Simpson Park, natural Forest at Miami Ave & SE 17th Road. Ending this Brickell "Vuelta"/touristic route on.. 7. Mary Brickell Village (MBV), Brickell City Centre (BCC) sports bars, shops and restaurants between Miami Ave & SE 8th and 10th streets:.

 

T: (translation)

Miami-Miami River-Brickell Key-Brickell Av-Mary Brickell Village

vuelta en bici auto-guiada; bici-tur o recorrido autónomo recomendado por el Vaski, 1-7; el cicla o, el ciclista ciclando el Distrito Centropolitano y Bancario (de) Brickell empezando el tur explorador en: 1. en la esquina de la Avenida Brickell y la SE Cinco Calle, donde usted puede localizar/agarrar, alquilar o rentar una bici y montar o, cruzar la calle hasta.. 2. el Círculo, arqueológico, de Miami por el sitio del Miami River Walk (el Paseo del Rio), bordeando el agua y pasando el puente hasta.. 3. Brickell Key. Retornando al Brickell Bay Dr. rumbo sur y parando y tomando aufies, fotos y picturas sorprendentes de la bahía en.. 4. la escultura blanca del escénico 1400 de Brickell Bay Dr (B.B.D.)., continuando hacia.. 5. los modernos para'altos de categoría de la Avenida Brickell, hasta el 25 Rd. Haciendo derecha en el 25 Road, un bloque hasta Miami Ave, norte, hacia el.. 6. Parque, Bosque natural Histórico de Simpson en Miami Ave & SE 17 Road. Terminando esta Vuelta a Brickell/ruta turística en.. 7. la Villa de Mary Brickell (VMB), el Brickell City Centre (BCC) y sus barras deportivas, s.h.o.ps y restaurantes entre la Avenida Miami y las calles 8 y 10 del SE. 

 

Getting around Brickell is easy: Movilizarse por Brickell es fácil

the bike: la bici'. bicycle: bicicleta. bicycle parking only, please lock your bicycle: solo para parqueo bici, por favor asegure su bicicleta. bicycle store: bicicletería.bike commands for el cyclist safe riding: órdenes de la bici para la montada segura del ciclista: 1. brake!: ¡frena!. 2. bump!: ¡morro!. 3(passing) on your left!: (pasando) ¡a-su izquierda!. sweet commands or shout outs for el cyclist and pedestrian on bilingual brickell sidewalks: ordenes o alaridos cariñosos para el ciclista y peatón sobre los andenes del brickell bilingüe. see-t: Bike/bike-voices. handlebars: el manubrio. el helmet: el casco. bike-minded people: gente de un pensar/pensado bici. bike path/way: la ciclo senda o ciclo vía. bike (rental) station available at: estación (renta) bicis, disponible en (1.) Brickell Ave & SE 5th St. bike route: ciclo ruta. (i) bike today: monté cicla hoy. bike track: ciclo pista. bike way: bici vía. we ate and bike down Brickell Av: comimos y bajamos en bici por la Avenida Brickell. el cyclist tourist: el cicla turista. el cyclist discovering, exploring by bike: el cicla descubriendo, explorando en bici. see: Attractions, see: Miami. see: Brickell. the tour: el tur o el recorrido. let's cycle together*: ciclemos juntos*. a cyclist in the rearview mirror: un ciclista en el (espejo) retrovisor. cycling in Brickell: ciclando en Brickell.. explore the area: explora el área. cycling/biking/exploring by the Brickell bay area: explorando en ciclca/en bici por el área de la bahía de Brickell. cycling to the bridge: ciclando hasta el puente. cycling by brickell avenue: ciclando o en cicla por la avenida brickell. centropol' brickell: brickell centropol' (centropolitan). cycling to el restaurant: ciclando hasta el restaurante. city bike: citicicla.. in (my) city bike, cycle to the office: en (mi) citicicla* (citadina + y + cicla) hasta, para la oficina. I citybike to the bank: yo citiciclo* al, hasta el banco. el urban citycyclist: el citiciclista urbano. city cycle: la citicicla o cicla citadina. let's rent a citybike: rentemos una citicicla.. ● pedal: pedal. pedaling to the office: pedaleando hasta la oficina. pedaling \pe-RA-lin\ through modern Brickell Av.: pedaleando \peda-LI-ando\ por medio de la moderna Avenida Brickell. el road cyclist cycling to the bridge: el rutero ciclando al puente. I do road cycling on Saturdays: yo hago cicla en ruta los sábados. bike or Take the Trolley Tour Totally free: O bici o Tome el Tur en Trolley Totalmente gratis. environmentally conscious cyclist: ciclista consciente del medio ambiente. challenging hill: loma retadora.. steep passage: paso empinado. we went biking, cycling, or pedaling by Brickell Key, Flagler street and the Underline, Brickell fuimos a montar en bici, en cicla por Brickell Key, la calle Flagler (Miami, downtown) y el Underline, Brickell. Tour guide: Tur guía, see: BsPT&TNuevo* 

 

C3 ◄  iNext  ► D