
F
\ef\: \efe\.
ā
52+ RELEVANT RESULTS TRANSLATED: 52+ RESULTADOS RELEVANTES TRADUCIDOS
see, FAA, below ā¼
Fashion: Moda
Fashion translator: Traductor D'Moda. web'ologic fashion: la moda web'ológica. top model: modelo de primera. super model speaking with super-in phrases in web'ologic spanish fashion that sell*: la súper modelo hablando con frases súper-d'moda, en español web'ológico de moda que vende*. see: In. see: Jetset. fashion parade: desfile de modas. (she) looks elegant and leading the parade, the show, the swimwear collection: (ella) se ve elegante y mandando la parada, el demo, la colección de prendas de baño. the latest "haute couture", "pret a porter" fashion: la última moda o la moda del momento de alta costura, de prenda "presta-a-portar". looking trendy, tonight: luciendo imponente, esta noche. fashion b'logger*: b'logadora de la moda*. personal shopper: s.h.o.per* personal. fashion personal apparel shopper: s.h.o.per* de ropa, indumentaria personal de la moda. it matches: le combina (cloths and prints: ropa y estampados). see-translate: Miami, miami design district. the word is in!: ¡el vocablo está de moda!. el fashion show: el demo d'moda/s. a fashion and designers bpevent*: un bpevento de modas y diseñadores. your new facelook looks good: se mira bien tu nuevo lucefacial. el makeup: el maquillaje. the fashion week: la semana de la moda. runway: pasarela. launching a runway, catwalk, parade at the.. mall: lanzando una pasarela, desfile en el m.a.l.l. de.. walking in style: caminando con estilo. see-t: Beautiful, b'eauty*. showing the latest clothing trends: luciendo las últimas tendencias en ropa. el look: el luce, la pinta o el aspecto. looks elegant: luce-elegante. red carpet: carpeta roja. showing off the ideal look on the red carpet: luciendo el aspecto, la pinta o el luce ideal en la alfombra roja o, carpeta roja. dress code: el código de vestuario. casual genderless look: aspecto casual sin genero. nice dress, suit, outfit!: ¡lindo el vestido, traje, atuendo!. el fitting session: la sesión de tallaje. el fitting: el tallaje. fits her body well: le horma bien su cuerpo. she looks glamorous: luce glamorosa, see-t: Glamour. el fit looks great: la horma (del vestido le) luce estupenda. slim fit: horma delgada. loose fit: horma holgada. looks good on her!: ¡le luce!. how elegant!: ¡qué elegancia!. an evening wear: un traje, una prenda de gala. ā futuristic outfits and words for the centropolitan woman sporting t-shirts with daring web'ologic messages: atuendos y vocablos futuristas para la mujer centropolitana esgrimiendo playeras, camisetas con mensajes web'ológicos atrevidos. see-t: Shop T-shirt. fashion model in pink: modelo de moda de rosado. dressed in pink wear: vestida en prenda de rosado. los "heels" look stupendous, impressive: los tacones lucen estupendos, impresionantes. el tailor: el sastre. tailor made: confeccionado por sastre. she dresses tailor-made cloths*: ella se viste de sastre*, ropa de sastre. el Vaski creates his own T-shirts to go with his own vocabulary: el Vaski crea sus propias Playeras de salir con su propio vocabulario. (expect more relevant, Fashion, lexicon results, that are "in" or use a lot, in upcoming collection of custom (sports, casual or formal look) phrases to go with the new image: espere más resultados del léxico de, Moda, relevantes, que están "de moda" o, se llevan mucho, en colección de frases (pintas deportivas, casuales o formales) venideras sobre medida para ir con la nueva imagen). Nuevo*.
--------------------
F
FAA: FAA
federal aviation administration: federal de aviación y su administración. the faa agency: la agencia faa. the \ef-ei-ei\: la \efe-a-a\*. la F-doble-A, la \efe-doble-a\ o, la federal doble-a*. faa.gov. Nuevo*.
ā
Face: Faz
Faz, Cara o Rostro. face to face: cara a cara. face-to-face dialogue: diálogo cara-a-cara (Literal). on the face of the earth: sobre la faz de la tierra. facing the barrier: encarando la barrera (language: lenguaje). baby face: cara de bebé, niño. I'm faced with a translating problem at the airport: estoy de cara a un problema de traducción en el aeropuerto. face it: reconocelo. face it guys!: ¡reconózcanlo muchachos!. let's face it: reconozcamolo, encaremolo o, pongamole la cara. they face or interface the Reds: se enfrentan o se encaran a los Rojos (MLB). in your face: en tu cara (slang). el Vaski translates the new tech vocabulary that reflects the new face of Miami: el Vaski traduce el nuevo vocabulario tec que refleja la nueva cara de Miami.
ā
Face ID: Rostro IDEN*
\feis-ai-di\: \rrostro-iden\. Apple's iPhone has a technological feature that recognizes, identifies my face before accessing the phone: el iPhone de Apple tiene una función tecnológica que reconoce, identifica mi rostro antes de acceder al teléfono. it has facial recognition image, facial id or face id: dispone de imágen de reconocimiento facial, iden facial o rostro iden*. the car has facial recognition technology (FRT) to open the door: el carro tiene tecnología de reconocimiento facial (TRF)* para abrir la puerta. turn it on, unlock it: préndelo, desbloquéalo. the phone identifies face biometrics sans passwords: el 'fono identifica la biometría del rostro sin pases-vocables. see-t: Mobile phone. see-t: Touch ID. see-t: ID. Nuevo*
ā
FaceLook: LuceFacial (FL: LF)*
\feis-luk\: \luce-facial\. el facelook: el lucefacial. great facelook!: ¡estupendo lucefacial!*. facelook photo: foto (con/de) lucefacial. new BPFacelook: nuevo LucefacialBP (BP = Bilingual Professional: Bilingüe Profesional). my new bilingual-spanish FL: mi nuevo LF bilingüe-español. my new smiling facelook: mi nuevo lucefacial sonriente. see: Tag. Nuevo*.
ā
Facelook: Lucefacial²
just say it!: ¡dilo nomás!. a real facelook encounter utilizing BPText that bonds: un encuentro de Lucefacial real utilizando TextoBP q' engoma. a facelook to facelook conversation when you encounter the hotel staff: una conversación de lucefacial a lucefacial cuando te encuentres con el PdT del hotel. when we see each other facelook to facelook: cuando nos veamos de lucefacial a lucefacial. person-to-person: persona-a-persona.. facelook-to-facelook verbal communications and education is more productive and satisfactory: la comunicación y la educación verbal de lucefacial-a-lucefacial es más productiva y satisfactoria. FL2FL speakers*: parlantes LFtúLF*. see: Connect. a f.un fiesta facelook to facelook to see our faces: una fiesta-f.un de lucefacial a lucefacial para vernos las caras.. we are facelook to facelook friends or facelook friends: somos amigos de lucefacial a lucefacial o amigos de lucefacial. (facelook + facelook)² = Facelook, FL, or friends FL: (lucefacial + lucefacial)² = Lucefacial, LF o amigos LF. we are \ef-el\ friends: somos amigos \ele-efe\. they are 2 friends FL: ellos son 2 amigos LF.. my girl friends FL \ef-el\: mis amigas LF \ele-efe\. Nuevo*.
ā
Facelook: Lucefacial³
el web'ologic and web'volutionary new facelook, en español: el web'ológico y web'volucionario nuevo lucefacial, en español. el BsPt-Vaski's new text allows students going places to create a new subject of conversation, en español in real-time facelook: el nuevo texto del BsPt-Vaski permite a los estudiantes yendo a lugares crear un nuevo tema de conversación, en español con lucefacial en tiempo-real. students play with new words facelook to facelook: los estudiantes juegan con nuevos vocablos de lucefacial a lucefacial. muy appealing facelook, first impression: muy llamativo, lucefacial a primera impresión. the idea is to get people together for a facelook-to-facelook, physically in-person, interactive conversation: la idea es juntar gente para una conversación interactiva, físicamente en-persona, de LF-a-LF, \ele-efe a ele-efe\ facial*. a conversation face to face, forehead to forehead: una conversación cara a cara, frente a frente. the facelook to facelook experience is part of the UI: la experiencia de lucefacial a lucefacial es parte del UI, see-t: UI. acronyms, Lits&TiTs and tech verbal apps that are easy to implement and that are changing the face of the conversation making the Latin region more bilingual: acrónimos, Lits-y-TiTs y apliverbales* tec que son fáciles de implementar y que están cambiando la cara de la conversación logrando que la región Latina sea más bilingüe. Nuevo*.
Faci'ology RT: Faz'iología RT*
(FRT: FRT)*. (facial + technology + recognition) = Faci'ology. (faz + y + tecnología) = Faz'iolgía. pronounce: \feisi-alayi-ar-ti\: pronunciar \fasio-logía-erre-te\. the car has faci'ology RT to open the door: el carro tiene faz'iología* RT o de ReconocimienTo (RT) technológico (FRT) para abrir la puerta. the car has Facial RecogniTion (RT) Technology (FRT)* to open the door: el carro tiene Tecnología de Reconocimiento Facial (TRF) para abrir la puerta. face: faz, cara o rostro, see-t: Car. see-t: Disclosure, disc' about the new acronyms, expressions, terms and translation for better bilingual and visual recognition by Vaski. Nuevo*
ā
FaceLift: Levante facial*
realce facial o levantes faciales. el facelift: el levante facial (plastic surgery: cirugía plástica). Your face deserves it: Tu rostro se lo merece. El BsPt-Vaski gives the Spanish language a facelift/linguistic lift with the new web'ologic words and precise translations that catch the attention: el BsPt-Vaski le da un levante facial/levante lingüístico al lenguaje Español con los nuevos vocablos web'ológicos y traducciones precisas que llaman la atención, (figuratively speaking, translations with a linguistic surgical precision: en sentido figurativo, traducciones con una precisión quirúrgica lingüística). see: Upgrade. give your mobilephone app a rejuvenated facelift with new web'ologic words: dele a su aplique fonomóvil un levante facial rejuvenecido con nuevos vocablos web'ológicos. see: Spa. el lifting: el levante o el realce. Linguistic Lift: Levante Lingüístico*. Nuevo*.
ā
Face mask: Mascarilla
keep the face mask on: mantenga la mascarilla puesta. use face covering/facial covering: use el cubre-cara/use cobertura facial. mouth cover: el tapabocas o cubrebocas. face shield: caretilla o escudo facial. see-t: Keep/keep the distance. see-t: Health.
Facetime: D'cara-a-cara
I'm on a facetime video-call with mom: estoy en una video-llamada de cara-a-cara con mi mamá. a digital facetime call: una llamada digital por facetime (apps.apple.com). on a digital face-to-face call, in real time: en una llamada de cara-a-cara digital, en tiempo real. Nuevo*.
ā
Facile: Fácil (Lit). see: EZ
el BsPt's local translator makes it facile to find people to talk web'ologic Spanish with: el traductor local del BsPt lo hace fácil para encontrar gente con quien hablar Español web'ológico, (sign up).
ā
Fact-checking: Comprobación de datos y hechos
doing el fact-checking: haciendo la comprobación de datos y hechos, la \CdHechos\ o, comprobando datos y hechos. fact-checking the credibility of the source or brief, see-t: Brief, comprobando, checando o revisando (los datos y hechos) la credibilidad de la fuente o, del breve. el journalist fact-checking the public servant speech: el periodista checando el discurso de datos y hechos del servidor público, see-t, News. el fact-checker: el comprobador de datos y hechos o, el CDHechos*. fact-checking it: haciéndole la comprobación de datos y hechos. go fact check me on it: ve y compruebame los hechos. fact-checker checking errors/typos: el CDHechos revisando errores/errores tipográficos. fact-checking Typos: T.y.p.os.*.. Nuevo*.
Factor-in: Factor-in
el factor-in (-tegral o, -tegrado)*. the factor-in of integral or whole numbers: el factor-integrado* de números integrales y NO de fracciones o decimales (decimals). to factor in the cost: in-tegrar el costo o el factor in-tegrado del costo. when you factor in the cost. cuando usted o uno in-tegra el costo. to factor in at the interior of the equation: in-tegrar o in-gresar al interior de la ecuación. integrate the equation with whole numbers: integrar la ecuación con números integrales. el Vaski integrates or factors-in bilingual acronyms to give users equal opportunity to learn the languages and assimilate into the culture: el Vaski in-tegra acrónimos bilingües para darle a los usuarios igualdad de oportunidades para aprender los lenguajes y asimilar la cultura. the website factors in new verbal apps: el webisitio* integra nuevos apliverbales. new acronyms and tech verbal apps by Vaski are all factored into bpvaski.biz website bilingual content: los nuevos acrónimos y apliverbales tec del Vaski están todos in-tegrados en el contenido bilingüe del webisitio bpvaski.biz. how much that factored in?, is the question: la pregunta es, ¿eso que tanto es el factor-in?. when you factor in the new web'ologic words you are going to have a win-win web platform for users, advertisers and corp. translators: cuando usted integre los nuevos vocablos web'ológicos usted va a tener una plataforma webidutil* (web + y + dutil)* para usuarios, anunciantes y traductores corp. the fact: el dato. the fact is that 40% of users...: el dato es que el 40% de los usuarios... Nuevo*
ā
Family: Familia
family reunion 2023: reunión de familia 2023. see T-shirt for the B'aez bilingual family reunion 2023. (in a) family meeting: (en un) encuentro de familia. a meeting among family members: un encuentro entre miembros de la familia. among family and friends: entre familiares y amigos. networking with family and friends: tejiendo relaciones con familiares y amigos.. we spend Sunday with the family: departimos el domingo con la familia. single (family) homes: casas separadas, las casas (de familia) separadas. teens with family role models: chavos con ej.es familiares. family-owned b'usiness: bi'mercial de propiedad familiar. see-t: bonding as a family.
ā
Fan: Fan-ático
el fan: el fanático o el aficionado. the fans: los fans', los fanas o la afición. fanatic: fanático. I'm a fan of the Miami Marlins: soy un fan de los Marlins de Miami (Baseball). I'm a baseball fan: soy fana' de la pelota. sports fans, stay tune for more professional sports lingo: fans. hinchas deportivos quédense sintonizados para más lingo deportivo profesional. see: It's in!. hard-core fan: fan' de pura cepa. Boca Jrs fans: los fanas del Boca Jrs (Arg.). my fans: mis fanas. rooting for my son's team: hinchando, haciéndole barra al t.e.a.m., equipo de mi hijo. they have millions of fans: tienen millones de fanas, fanáticos. fans asking for autographs: fanas pidiendo autógrafos. bili'fans: fana'bis (bili: bilingual: bilingüe). el BsPt's bili'fans (bilingual fans): los fana'bis (fanáticos bilingües) del BsPt. fans and families: fanas y familias.
ā
Fan page: P'aFi*
p.ágina-afi.cionada*, p'afi, p'afina, página-aficionada o página de aficionados. give our fan page a “LIKE” \laik\: dale a nuestra P'afi'* un “MG” o, dale un “MG” \eme-ge\ a nuestra P'afi'. bili'fan-page*: p'afi-lingüe* (bili = bilingual: bilingüe). see-t: Page, webpage. click it and discuss it in your media fan page: teclala y discutela en tu p'afi de medios. see: Disclosure, about the new acronyms/expressions, terms and translations by bilingual Vaski. Nuevo*.
ā
FAQs. FAQs*
just say it!: ¡dilo nomás!. \ef-ei-kius\: \efe-a-cus\*. frequently asked questions: frecuentes y aclamadas cuestiones, FAQs o PMFs: preguntas más frecuentadas. we have a webpage with \ef-ei-kius\: tenemos una página-web con \efe-a-"C"us\, \faCus\* o, \pe-eme-efes\.. questions: cuestiones o preguntas. see: Queries. Disclosure: el BsPt suggest easy to recall new Acronyms, Lits and Web'ologic words for USESHs use and translation without delay reaction: Aclaración: el BsPt sugiere nuevos Acrónimos, Lits y vocablos Web'ológicos fáciles de retener para el uso y la traducción sin reacción demorada de los HHIEUs. how can I master the Spanish language?: ¿cómo puedo dominar el lenguaje Español?, see-t: Technique, e-learning, see-t: Voice. voice by Vaski. FAQs (frequently asked questions) for US visitor: las FAQs (frecuentes y aclamadas cuestiones) o, PMFs (preguntas más frecuentadas) para el visitor US. ex: eje: what is the purpose of your visit to the US?: ¿cuál es el propósito de su visita a la US?. an FAQ event: un evento FAQ \efe-a-cu\ o, un evento \faCu\*. Nuevo*.
ā
ā
fAst: Arriado
fast acting: actuando arriado. acting fast to protect her: actuando arriado para protegerla. act fast: actúa-arriado. fastball: bola-arriada (baseball). the search results are fast with acronyms by Vaski: los resultados de búsqueda son rápidos con los acrónimos del Vaski. el fast start button: el botón de arrancar-arriado. faster: más arriado. faster and cheaper: + arriadas -y- + baratas. faster service: servicio más arriado. 5.5 times faster than..: 5.5 veces más arriado que.. (mobile phones). 100% faster text: texto 100% más arriado, ex: eje: FCAT, below. Fast and EZ: Arriado y EZ.. a faster way to browse the web: una manera más arriada de ojear la web. faster: más arriado. see: Up to. see: Rapid.ez. el BsPt's translations are faster, better and cheaper T's to express by advertisers, users, USESHs in and out of the Web: las traducciones del BsPt son T's más arriadas, mejores y más baratas de, para expresar por los anunciantes, usuarios, HHIEUs dentro y fuera de la Web, see: W3. faster words than traditional T' results*: vocablos más arriados que los resultados de la T* (traducción) tradicional. communication is faster, en español, with Lits and T's: la comunicación es más arriada, en español, con Lits y T's. faster than older models: más rápido que modelos anteriores o, que modelos más viejos. to translate faster say "B'usiness": para traducir más arriado diga "Bi'mercial"*. BPVaski.biz is the fastest way to learn Spanish with seamless words, ex: a-a: el BPVaski.biz es la forma más arriada de aprender Español con vocablos sin empates, eje: a-a, see: Seamless words. see: Latin Language. the world's fastest pitch, translated by Vaski: el envión más arriado del mundo, traducido por el Vaski, see: Quick-tel-pitch. "quick-tel pitch"* is a new expression for a world that moves fast: "envión velo-visivo"* es una expresión nueva para un mundo que se mueve rápido. coming fast: viene arriado. see: Acceleration. Nuevo*.
Fast-food: Comida-arriada
fast food restaurant: restaurante de comida arriada, rápida o comida-corriente*. or QSR (quick service restaurant, \kiu-es-ar\): o, RSR (restaurante de servicio rápido, \erre-ese-erre\). fastfood ordering: ordenando comida-corriente*. give me the #1, please!: ¡dame la #1, por favor!. the #1 combo that comes with a drink: el combo #1 que viene con la bebida. the combo or the combination meal that comes with a drink and fries: el combo o, la comida combinada que viene con bebida y papitas fritas. a quarter pounder with cheese (QPC): un cuarto de libra con queso (CLQ). I wanna a hamburger: quiero una hamburguesa. go ahead and order!: ¡pida nomás!. let me have a #1, please!: ¡me da la #1, por favor!. the kids meal: la merienda menor, o, el alimento menor para el menor de edad. happy meal: merienda feliz. chicken nuggets: trocitos de pollo. chicken strips: tiritas* de pollo. let's order spicy chicken, small fries and a coke: ordenemos pollo picante, papas pequeñas y (una) cocacola. we went for fast-food: nos fuimos de doble-C*. I'm at the fast-food: estoy en el doble-C*, el de comida-corriente o el de la comida-arriada. el \fasfú\: el \doble-c\.. here in the fast-food, eating: aquí en el doble-C*, comiendo. at the fast-food eating a hamburger: en el doble-c comiéndome una hamburguesa. we went for a fast or quick energy meal: nos fuimos de corrientazo (Col). fast-food delivery: entrega de comida-arriada. fast delivery of food: entrega-arriada de comidas. drive-thru: (por) el auto-paso*. drive-thru window: la ventanita o, ventanilla del auto-paso.
fast forward: vel'avanzar*
fast-forward 5 yrs: vel'-avanza 5 años* (Vel' = velozmente). fast-forward to today: vel'avanza o, pica-arriado hasta hoy. fast-forward: pica-'alante o apura-adelante. fast forward!: ¡dale avance rápido!. el fast.o: el arriado. make it el fast.o!*: ¡vaya-arriadito!. fast-paced: ritmo arriado. el bspt-vaski offers verbal apps that are fast, fast-paced: el bspt-vaski ofrece apli-verbales* que son rápidos, de ritmo arriado. fast phrases: frases arriadas. fast track: banda o pista-arriada. working hard to fast-track the project: trabajando duro para darle banda-arriada al proyecto. on the fast track to bilingual communications: sobre la pista-arriada hacia la.., de la comunicación bilingüe. acronyms by Vaski for fast track e-learning: acrónimos del Vaski para el'aprender* por banda-arriada. you can e-learn by fast track: uno puede el'aprender por la banda-arriada. fast track it: dale banda-arriada*. expeditious track: banda expedita. tracks: rieles, carriles. he's enrolled in the fast-track program: él está matriculado en el programa del carril-arriado, de la banda-arriada o de la pista-arriada. el Quick.o expression by famous radio talk-show host, see: Quick.o. rush hour: la hora-arriada. fail fast: fracasa-arriado. see-t: Track. see: Delay, translations WITHOUT delay reaction. we will see more bilingual talent: veremos + talento bilingüe. she's on the fast track to win the prize: (ella) va por la banda-arriada a ganar el premio. fast-track to the top: dale banda-arriada hasta el tope. F.A.S.T.: Florida Assessment of Student Thinking: F.A.S.P.: Florida y su Apreciación del eStudiante y su Pensamiento. Nuevo*.
ā
Favor: Favor (F: F)
a quick favor: un favor de afán. I want to ask you a favor: te quiero pedir un favor. do me a fav: hágame un fav. \fei\: \fa\... do me a big fav': hágame un Bi.G fa'* o sea un Bi.en G.rande favor... airport please!: ¡aeropuerto por favor! (Taxi). Nuevo.
ā
Favorite: Favorito
my favorite: mi favorita/o. my favourite, favorite phrase: mi frase favorita. my favorite jeans: mis maones favoritos, see: Jeans. \feivorit\: \favorit-o\. my faves: mis favis. what's your favorite food for the holiday?: ¿cuál es tu comida favorita para los días de fiesta?
ā
Fax: Fax
send by fax: enviar por fax. I'll send it to you by fax: yo te lo envío por fax. el fax went in!: el fax entró! (Office)
ā
FCAT: FCAT
Florida Comprehensive Assessment Test: la Florida y su Compuesto de evaluación Abarca-todo en Texto de prueba. the \ef-kat\: el/la \efe-kat\. FCAT scores: los marcadores FCAT. the fcat results: los resultados del \efe-kat\. the FCAT tests: las pruebas del FCAT. (School Board: Junta Escolar). FCAT: PVAF. Prueba de Valoración Abarca-todo de la Florida. the \efkat\: la \peve-a-efe\. FCAT scores: los marcadores PVAF \peve-a-efe\. the fcat results: los resultados de la pvaf. See: Disclosure.
ā
FDA: FDA*
food and drug administration: f.ederal de d.rogas, a.limentos y su administración. the \ef-di-ei\: la \efe-de-a\. USFDA: USFDA (la Unión de eStados y su fda). the fda agency: la agencia fda. La agencia federal de la unión de estados y su administración. New acronym and easy expression-translation for el U.S.E.S.H.: Nuevo* acrónimo y expresión-traducción fácil para el H.H.I.E.U.
ā
Features: Funciones
featuring electronic devices features: destacando las funciones de los aparatos electrónicos. cool feature: función crema. face features: facciones de la cara. characteristics: características. material or physical characteristics: características materiales o físicas. featuring the city's cultural attractions: destacando las atracciones culturales de la ciudad, see-t: Museum.
Fee: Cuota
cuota o tarifa. a set fee: la, una cuota fija. bank fees: cuotas bancarias. entrance fee: cuota o tarifa de entrada. fee set by the city: cuota establecidad por la ciudad. finder’s fee: cuota del localizador, de una cuenta o un negocio. Flat Fee: Cuota (al) Costo* (CC). lawyer’s fees: los honorarios del abogado. maintenance fee: cuota de mantenimiento. monthly fee: la cuota mensual. processing fee: cuota por gestión o por gestionar asunto. start-up fee: tarifa para empezar. storage fee: cuota de bodegaje. title fee: cuota del título, de la propiedad, inmueble o bien raíz. upfront fee: la cuota en frente* ó por adelantado. fee to renew passport: cuota para renovar pasaporte. warehousing fee: cuota de almacenamiento.
Feedback: Recomentario, Rec.
el feedback: el \re-komen-tario\*, el \Rec\*, el recomentario o la traducción tradicional, "retroalimentación". retro-feed: retro-alimentar. reading reviews that retro-feed you: leyendo revis' que te retroalimentan o que lo retroalimentan a uno. they feed off each other: (ellos) se retro-alimentan uno del otro. getting FB's (feedbacks, \ef-bis\): obteniendo ReC's de vuelta. getting pronunciation feedback: recibiendo Rec's de pronunciación. a meeting to feedback: un encuentro para re-comentar*; re-comentarisarce; re-comentarce o recomentarizar. the staff takes feedback from local or international students: el PdT recibe, toma Rec's de los estudiantes locales o internacionales. thanks for the feedback: gracias por el Rec' (rec-omentario). your feedback helps improve your T experience: sus ReCs* ayudan a mejorar su experiencia T (traductora), see: Recommend, Recs. we want to hear from you, send us your feedback: queremos escuchar de ti, envianos tus ReCs. your comments and testimonials: sus comentarios y testimonios. user feedback: Rec's de usuarios. receiving direct feedback from users: re-cibiendo re-comentarios directos de los usuarios. she gives me feeds': ella me da ReCs*. recieving positive FBs \ef-bis\ from users: recibiendo ReC's \Reks\ positivos de los usuarios. collecting feedback from users: colectando ReCs* de los usuarios. we recieved a lot of great feedback from user T-experience (translating exp) in practice: recibimos muchos recomentarios estupendos de la experiencia-T (exp. traductora) de los usuarios en la practica. see: Comments, I'm responding to a comment in.. the feedback we get from users is really helpful: el ReC que recibimos de los usuarios es realmente de ayuda.. it's helpful: sirve de ayuda.. we get feedback right away: recibimos Recs ahí mismo. el bspt-vaski offers feedback on how to improve your technique: el bspt-vaski ofrece Recs sobre cómo mejorar tu técnica. we appreciate your honest and constructive feedback: apreciamos sus ReCs honestos y constructivos. we appreciate you taking a few minutes to share your feedback with us: (nosotros) apreciamos que usted se tome unos minutos para c.partir* sus ReCs con nosotros. we appreciate any feedback: apreciamos cualquier ReC (recomentario). we get constant feedback: recibimos ReC constante. we got really good feedback: recibimos buen Rec' realmente. thanks for the feedback: gracias por el Rec'*. Nuevo*.
ā
Feeds: Féculas* (F: F), (Lit)
féculas de carácter alimenticio y/o de carácter informativo, noticioso. news and sports feed updates: féculas actuales de deportes y noticias.. feed stories: relatos féculadores.. twitter-like feeds: fécus; tipo-twitter o tipo-facebook. get some feeds in: lograr algunos féculadores-in (al in-terior de. o de in-greso a.) friends' feeds: féculas de amigos. feeds: nutridos. news feeds: (nutridos + noticiosos) = Nutri'ciosos*. feeds off of...: se nutre de.. feed: retorno (radial). feeds = idiom: feeds or nutridos, en español equivale a un modismo del inglés norte-americano. Nuevo* y sugerido por el BsPt-Vaski para el H.H.I.E.U. feeding the people: alimentando a la gente. she feeds me healthy food: ella me alimenta con comidas saludables. you can share that thru a social feed with your friends: tú puedes 'c'partir' eso por medio de un nutri'-social con tus amigos. feeds: N-U-T-R-I-S' o nutri'ciosos. the info is in the feed: la info está en el fécu o en el nutri. el feeder: el alimentador, el nutridor o el féculador. check the feed: checa, revisa el fécu, el nutri*. see: News feeds. here reading the newspaper's news feed: aquí leyendo los nutris' del periódico. add it to your feed: añádelo a tu fecu', fecu-informativo*. check my twitter feed: checa, revisa mi fecu (de) twitter.
ā
Feel: Sentir
el feeling: el sentir o la sensación. the, "el" feeling: el sentir; la sensación. feeling good, lucky: sintiéndose bien, de buenas. how are you feeling today?: ¿cómo se está sintiendo hoy?. are you feeling better?: ¿se está sintiendo mejor (Usted)? (formal). how do you feel today?: ¿cómo se siente hoy?. I'm feeling good, doctor: me siento bien, doctor. let me know (lmk) how you feel: déjame saber (dms) como te sientes (informal) (Health). I feel better: me siento mejor. she's feeling good: (ella) se está sintiendo bien. she has feelings: ella tiene sentimientos. web'ologic feel: el sentir web'ológico. I'm feeling social, I'm feeling web'ologic: me siento social, me siento web'ológico/a. to feel web'ologic is to feel identified with the web and its logic: sentirse web'ológico es sentirse identificado con la web y su lógica. I feel like sushi: con ganas de sushi o siento ganas de sushi. I have the feeling that...: tengo la sensación de que... the latest sensation: la sensación del momento. with you I feel happy: contigo me siento feliz. feels like you are wearing silk gloves: se siente como que estás usando guantes de seda.. 'have a good feeling with him: tengo un buen senti', sentimiento con él. I feel sure of myself: me siento segura/o de mi misma/o. I feel bullish today: hoy me siento bursátil*. Miami visitors feel the magic with intelligent verbal apps by BPVaski: los visitantes de Miami sienten la magia con los apliverbales inteligentes del BPVaski. Vaski introduces new tech-verbal apps that feel good within your vocabulary: el Vaski presenta nuevos apliverbales-tec* que se sienten bien dentro de tu vocabulario. Nuevo*.
Fellowship: Docenciatura*
cordial fellowship, docentship or docent scholarship given to academic colleagues licensed to practice post-graduate or doctorate investigations, etc: colegiatura, docenciatura o beca docente, concedida de cordialidad a colegas académicos facultados para ejercer investigaciones de post-grado o de doctorado, etc. a fellowship subsidized or sponsored by academic institution: docenciatura subsidiada o patrocinada por institución académica. see-t: University. a fellowship investigation study for the faculty of medicine: una docenciatura de estudio de investigación para la facultad de medicina. she's a fellow in residency, training: ella es docente en residencia/en capacitación o entreno.. Nuevo*
F'erry: F'luvial*
(fluvial + ferry) = F'erry*: (ferro + fluvial) = F'luvial. el \ferri\: el \fluvial\. el f'erry: el f'luvial. see: Tri.p. draw bridge: puente fluvial. Nuevo* vocablo compuesto
ā
FIBA: FIBA
florida international bankers association: la florida internacional de banqueros y su asociación*. the fiba assoc: la asociación fiba o el ente (entity) fiba. see: Disclosure, disclosure about the new terms and.. changing the verbal behavior with simplified acronyms for the user on the move: cambiando el comportamiento verbal con acrónimos simplificados para el usuario sobre la marcha. see: Bank. Nuevo.
Field: Campo
campo, cancha o terrreno. leveling the playing field: nivelando el terreno de juego. fielding Q’s in Spanish: frenteando preguntas en español. field trip: paseo al campo. field trips: paseos escolares (PEs). they do a field trip on Tuesdays: hacen o realizan un paseo al campo los martes. field trip to the movies: (de) paseo al cine. Friday is field trip day: el viernes es día de paseo al campo. they’re going on a field trip: van de viaje al campo. Wrigley Field: la cancha de Wrigley. the baseball field: el campo de béisbol. in-fielder. medio-campista o, interior de campo. fielding baseballs: guapeando pelotas. bounced in front of him: picó adelante de él. field-goal: el gol de tiro libre ó gol de campo. the football field: el gramado numerado*. (American football). mid-field: el medio campo. mid-fielder: medio campista. the soccer field: la cancha de fútbol. the playing field: el terreno de juego. (Soccer). (Sports). field reporter: reportero local. field of journalism: el campo del periodismo. field of knowledge: el campo del conocimiento. field of study: campo de estudios. field of translations: el campo de las traducciones. b'usiness field trip: paseo bi'mercial*. corn field: terreno de maizales. see-t: Tri.p. Nuevo*.
ā
Figure: Figura
Figure it out: Descifrelo. I'm trying to figure it out: estoy tratando de dar con el chiste; de descifrarlo. Let them figure it out!: ¡Qué se las ingenien ellos allá!. The father, male figure: La figura paternal, masculina. The figures (numbers) match: Las cifras concuerdan. You figure it out!: ¡Ingéniesela usted!. we'll figure it out: no la ingeniamos. Figuras claves: Key figures (…para la negociación del tratado). go figure: vaya usted a saber. sports figures: figuras deportivas. Él se saca 6 cifras: He pulls 6 figures (Salario: Salary). releasing the figures: liberando las cifras. ballpark figure: cifra redonda. figuring out a word/a sign at the airport: descifrando un vocablo/un aviso en el aeropuerto. Nuevo.
ā
File: File*
the file: (fi.cha + le.gal) = File*. la f.icha en a.rchivo y. l.egal \f.a.i.l.\, o la carpeta con documentos legales en archivo. Albert's file: la ficha de Alberto (office, patient). file cabinet: el fichero. file it!: ¡radícalo!. archive it!: ¡archívalo!. archives: archivos. file the lawsuit, complain: radicar la demanda (legal), la queja. the filings: los radicados. the tax filings: los radicados tributarios. to file taxes: radicar impuestos. el income tax: el ingreso tazable, tributario o, la declaración de impuestos. (file of pix: la ficha de fotos. single file: en fila india. audio file: fi.cha le.gal auditiva. see-t: Podcast. see-t: PDF file. file: file o archivo. \fail\: \fail\. Nuevo*.
ā
Filibuster: Patrasear
(pata + atrás + dar) = Patrasear. to filibuster in order to delay or block any Senate action: patrasear o dar pata, patada, botín atrás con el fin de demorar o bloquear acción alguna en el Senado (colloquial, informal, expression in Colombia). el patraseador. see-t: B.i.l.l. (Gov't)
ā
Find: Averiguar
averiguar, encontrar o hallar. find out: averiguar. my mom is going to find out today: mi mamí va-averiguar hoy. find out!: ¡averigüe!. el finder: el averiguador/localizador. see: B'pet!. see: Look, look it up. find the best Restaurants in Miami-Brickell: encuentre, encontrar los mejores Restaurantes en Miami-Brickell. find us on Facebook: encuéntrenos en Facebook. find us online to discover fun translations: encuéntranos enlínea para descubrir traducciones divertidas. find us talking, en español, on BsPt: encuéntranos hablando, en español, en el BsPt. ā find out here: entérate aquí o averigua-aquí. find out how!: ¡averigüe cómo!. finding new value in their social interaction, en español: encontrando nuevo valor en su interacción social, en español. new finding: nuevo hallazgo. customers, tourists, users, and visitors find Leads that lead to a meetup with BsPts at your local B'usiness* in centropolitan destinations: los c.o.s.to.mers, turistas, usuarios y visitores* hallan Pistas que se dirigen a una quedada con BsPts en tu Bi'mercial local en destinos centropolitanos. BsPts, translators monetize their T'-services featuring new photos-'n'-phrases and ReCs (recommendations), en español, under BPVaski's centropolitan homepages and BsPt twin sites: los BsPts, traductores monetizan sus T'-servicios destacando nuevas fotos-y-frases y ReCs (recomendaciones), en español, bajos las páginaslocales centropolitanas del BPVaski y sitios gemelos BsPt. BsPT&T: local bilingual-Spanish Professional Tour Guides and Airport translators (BsPT&Ts) build close relationships, personal experiences with travelers willing to sign up before arrivals: BsPT&T: los Bilingüe-eSpañol Profesionales Tur Guías y Aero'ductores (BsPT&Ts) locales edifican relaciones cercanas, experiencias personales con viajeros con voluntad de apuntarse antes de su arribo. find el BsPT&T-Miami at the white sculpture on Brickell Bay Dr: halle el BsPT&T-Miami en la escultura blanca sobre la Brickell Bay Dr., see: Getting, getting there to Brickell. el BsPt's twin sites: los sitios gemelos del BsPt (Global). find new Ts that gel&sell: halle Ts nuevas que cuajan-y-venden. ā sign up: apúntese. find us in Brickell: hallenos en Brickell. see-t: Visit and find out about Cuba: ver-t: Visite y averigüe sobre Cuba. Walking tour: Tur a pie. self-guided walking tour: tur-a-pie auto-guiado: el Pub restaurant, Domino park, Tower theater, cigar making, guayabera store, ball and chain salsa music, mojito and dance lessons, azucar ice cream, cuban food, cuban coffee, and bakery, fruit juice stand, churros, snap Instagram selfies at Wall of Famous Cuban artists and more between Walk of Fame from SW 12 Av and 17 Av on Calle 8. users find out immediately acronyms by Vaski without delay reaction: los usuarios averiguan inmediatamente acrónimos del Vaski sin reacción demorada, see-translate: Acronyms. Google it: aver-googlealo. ā find out how to get visa online: averigüe, aver-googlee cómo conseguir la visa enlínea. find out what's on sale, on promotion: averigüe lo que está en venta, en promoción. find here the right expression to impress, to parley: halle aquí la expresión correcta para impresiona, pa'paviar. finding creative ways to make language more efficient: hallando maneras creativas para hacer el lenguaje más eficiente. fact-finding mission: misión para-hallar hechos, misión halla-hechos. a fact-finding mission to proof, to investigate and check facts: misión para el hallazgo de hechos, de pruebas, para investigar y comprobar hechos. Nuevo*.
ā
Finger: Dedo
with the tip of the finger tap the screen: con la punta del dedo puntee la pantalla. swipe it: deslícelo. see: Tap. see: Swipe. see: Like, the finger that likes. the fingertip: la punta, la yema del dedo.. the internet at our fingertips: el internet en la punta de nuestros dedos.. fingerprint scanner: rectificador de huellas dactilares o el recti'huella* dactilar. see: Scan. fingerprint sensor: sensor de huella dactilar, see: Touch ID. see: Thumb. you have to, one has to verify your, the fingerprints: tú tienes, uno tiene que verificar tus, las huellas. the acronym is finger fitting good: el acrónimo encaja, cae como anillo al dedo (Idiom by Vaski: modismo del Vaski). it's finger licking good: está para chuparse los dedos. the wings are finger licking good: las alitas son para chuparse los dedos. Nuevo.
ā
Fire: Fuego.
fireworks, pyrotechnics: fuegos artificiales, fuegos pirotécnicos. we saw the fireworks: vimos los fuegos artificiales. fire up the computer, the engine, the app/the grill, the phone: enciende la computadora, la máquin, el aplique, la parrilla, el 'fono, see-t: Phone, mobilephone. last nite we had, saw fireworks on the bay: anoche tuvimos, vimos fuegos artificiales en la bahía. they were all fired up with emotion: (ellos) estaban todos encendidos de la emoción. she's got fire: ella es candela. she's got fire in her belly: tiene candela en su panza. that's like fire: eso es candela.
ā
First: Primero
first of all: primero de todo. what's the first letter?: ¿cuál es la primera letra?. I'm first: estoy de primero. I'm the first: soy el primero. first things first: primero lo primero. see: Layers. first is alpha, then is beta and gamma: primero es alfa, luego es beta y gama. first thing I do is check my e-mails: lo primero que hago es checar, revisar mis m'els. first, the headlines: primero, los RdC's, see: Headlines. first in flight: los primeros en volar (North Carolina (vehicle) tag). first, a little background info' about me: primero, un poquito de info' ante'laboral acerca de mi (info' = information: información). I'm first in line: estoy de primero en la línea, fila. I'm first in the lineup: estoy de primero en la-alineación. I'm a first-timer: soy primerizo or ppv. a first-time student: estudiante ppv (por primera vez) o estudiante primerizo. 1st: 1ro. first-time user: usuario PPV*. el Vaski delivers easy acronyms and voices for first-time users: el Vaski entrega acrónimos y voces fáciles para usuarios por primera vez/el usuario PPV*, pronounce, el \pe-pe-ve\, en español. Nuevo*.
ā
Fissures: Fisuras
fissureless: sin fisuras. she speaks impeccable spanish: ella habla español impecable. fissureless English, Spanish: Inglés, Español sin fisuras....
ā
Fit-ness: Forma-ción Física (F: F)
fit: en forma. fit and fabulous body: cuerpo en forma y fabuloso. in shape: en forma. the body's physical condition: la condición física corporal. get fit: adquiera forma o ponte-en forma. get fit in verbal bilingual fitness: ponte en forma verbal bilingüe. I'm getting fit: me estoy poniendo en forma. healthy and fit: en forma y saludable. she's healthy and fit: ella está en forma y saludable. I'm feeling healthy and fit: me siento saludable y en forma, see: Health. I'm fit: estoy "fit", estoy en doble-f, see: Work out. I'm in fitness: me metí a "fitness" (a doble-F). I'm into bike fitness: lo mio es la bici-forma. (I'm) doing my fitness excercises: (estoy) haciendo mis ejercicios de formación física, mis efe-efes o ejercicios doble F. \efe\*. he, the tennis player is fit: él, el tenista está en forma. fits right into our lifestyle: encaja justo con nuestro estilo de vida. fits in my plans: encaja con, en mis planes. fits in my valise: cabe en mi valija (travel). fits me well, fits you well: me, te horma bien. fits!: ¡le queda!, le quedan. this one fits you and its precious: este te queda y está precioso. I need a slim fit: necesito una horma delgada. they're the right fit: (ellos) son la horma perfecta. (Jeans: Maones), see-t: Shopping/fitting rooms. I'm the perfect fit for the job: soy la horma perfecta para el jaleo. fit to run: en forma para \pa'\ correr. getting ready to run a marathon: alistándome para correr una maratón, see: Run. well fit: bien "fit", o bien de forma. Phys.Co.: Co. Fis. (physical condition: condición física). fitness band with heart rate monitor: manilla doble-f \doble-efe\* con mrc \eme-erre-ce\*. sporting a fitness wearable heart-rate monitor: esgrimando un mrc doble-f dis'ponible*, see: Heart. see: Wearable. fitness coach: co.a.ch. doble-F. fitness class: clase doble-F. I just left the fitness class: acabo de salir de clase FF o clase doble-efe*. fitness centers: centros formativos. fitness facilities: instalaciones FF* o para la formación física. fitness treadmill: el rodillo doble-F. o, de formación física. (I'm) meeting my fitness goals: (estoy) cumpliendo con mis metas doble-f \efe\ o \efe-efe\. burning fat: quemando grasa. losing weight: perdiendo peso. fitness gym: gimnasio doble-f. el fitness room: salón formativo de física. I'm working out to get my fitness back: estoy accionando el cuerpo para lograr mi forma de vuelta, see: Workout. my fitness pal: mi parcero doble-F \doble-efe\. my thing is fitness: lo mio es la forma, la formación física, la doble-efe.. fitness spa: CT doble-F, \doble-efe\. fitness store: tienda doble-F \doble-efe\.. fitness terms: términos doble-f. fitness test: prueba doble-F*. fitness track: pista doble-efe. fitness tracker: tras-seguidor doble F (de, formación física), see-t: Track. el fitness trainer: el entrenador doble-efe, de formación física. my FT, \ef-ti\: mi EDF, \e-de-efe\*, mi Doble-Efe o formador físico. some physique he's got!: ¡tiene un físico!. here is how it all fits together: es aquí como todo encaja junto. el fitness watch: reloj tras-seguidor. we're doing fitness with the kids: estamos haciendo la doble-f \doble-efe\ con los chicos. she fit in: encajó. she fit right in, in the group of friends: (ella) encajo ahí mismo, en el grupo de amigos. gotta or have to fit in: toca encajar. ā el bpst-vaski's acronyms fits the needs of users translating without delay reaction: los acrónimos del bspt-vaski encajan con las necesidades de los usuarios que traducen sin reacción demorada. fits your needs: se ajusta a tus necesidades. el crossfit: el cr.os.fi.t.* el cr.uce os.cilador y fí.sico de ejercicios t.onificadores* de alta intensidad. I'm practicing "el" crossfit: estoy practicando el cr.os.fi.t. \kros-fit\*. she's pretty crossfit: ella es bien cr.os.fi.t.*. you're very fit: estás muy "fit" o sea muy bien de forma física o, muy doble-f. see-t: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations, without delay reaction, by bilingual Vaski. flat-belly: panza-plana (pp). see: Abs. lifting 50 pound weights: levantando pesas de 50 libras.. yoga mat: la estera de yoga. Nuevo*.
ā
Fix: Arreglar
fix it for me: arréglemelo. if there is a problem, an issue, they fix it right away: si hay un problema, ellos lo arreglan ahí mismo. they fix ACs: arreglan ACs, see: AC.
ā
Flag: Bandera
The American Flag: La Bandera Americana. The Red, White and Blue: The \re-uai-an’blu\: La Roja, Blanco y Azul (Literal), \la roja-blanki-asul\ o La Azul, Blanco y Rojo. La \asul-blanko-y-rojo\ o La \ABe-erre\*. checker flag: bandera cuadriculada (auto racing: automovilismo).. the U.S. Flag: La Bandera U.S. (de la Unión de eStados Americanos), o La Bandera EU. \iu-es\: \u-ese\ o \e-u\. flag day: el día de la bandera. the stars and stripes U.S. flag: la bandera U.S. de las estrellas y rayas/franjas. tricolor flags: banderas tricolores (regional). pennant: banderin. red flag: bandera roja. waving flag: bandera ondeando/ondeando bandera. flag in front of a U.S. government building: bandera en frente de un edificio del gobierno U.S. \u-ese\ o \e-u\. U.S. flag in front of every house honoring fallen heroes: bandera U.S. en frente de cada casa rindiendo honor a los héroes caídos, see-t: Remember. a U.S. flag in the background: una bandera U.S. en el trasfondo, see-t: Red. flags and banners: banderas y rótulos. custom flags with your logo/slogan: banderas a la medida con tu logo/lema. outdoors flag: bandera al aire libre.ā my flag: mi bandera. flagship: nave-bandera. Betsy Ross sewed the first American Flag: Betsy Ross cosió la primera Bandera Americana. tourists, parents and kids arriving in GDs practice web'ologic english-spanish with local ATs in Miami, FL USA.: turistas, padres y chicos arribando en GDs practican inglés-español web'ológico con ATs locales en Miami, FL USA..
ā
F.l.a.s.h.*: F.l.a.s.h.*
el F.ireburst of L.ight in A.mbience with S.uper H.alogenic white color: el F.ogonazo repentino de L.uz blanca-A.mbiental Súper H.alogena*. f.l.a.s.h. device: dispositivo f.l.a.s.h. camera with f.l.a.s.h. cámara (fotográfica) con f.l.a.s.h. flashing: flasheando o alumbrando. \flashin\: \flasheando\.. (in) a FLASH: (de) un F-O-G-O-N-A-Z-O. it was like a flash: fue como un fogonazo. Nuevo* acrónimo, en inglés y español.
ā
Flash: Relumbrar
alumbrar o relumbrar. she flashed you (the belly button): (ella) te relumbró (el ombligo). flash photography: fotografía relumbrante. in a flash: de un relumbrón, de un f.l.a.s.h. o de un fogonazo. share in a flash: c'parte de un relumbrón, fogonazo. flash back!: ¡relumbra de vuelta!. a flash: un RELU'. flashes: los R-E-L-U-S', o sea los relumbrones. flashlight or lantern: linterna. happening in a flash: aconteciendo de un fogonazo. stop when red lights flash: détengase cuando alumbren las rojas, las luces rojas del bus escolar.
ā
Flashback: Retrovisual*
flashback to November 2019: retrovisualiza, retrovisualice o re-visualiza hasta noviembre 2019. having flashbacks to my school days: teniendo retrovisuales de mis días de escuela. let’s flashback to the replay: revisualicemos la repetición*. let's see a (cinematographic) flashback: veamos una retrovisual, (cinematográfica). Nuevo* acrónimo, en inglés y español. flashforward to the present, future: re-lumbrate al presente, futuro*.
ā
Flash Cards: TVs*
(veloz + visuales) = Velo-visuales*. TVs o Tarjetas velo-visuales. las \te-ves\ (School). (T + (V + V)² = TVs o TV-Visuales. squared or double (letter) V square, in web'ologic Spanish. al cuadrado o sea la (letra) V o doble V al cuadrado, en español web'ológico. flash cards use by the teacher in the classroom as visual aids: las TVs o las velo-visuales que utiliza el maestro en el salón de clase como ayudas visuales. ā the teacher's flash cards: las TVs del maestro. flash cards for visual velocity: TVs para la velocidad visual. el BsPt-Vaski brings more sophistication to the classroom with flash cards and web'ologic words, en español. el BsPt-Vaski trae más sofisticación al salón de clase con las TVs y los vocablos web'ológicos, en español. see: Exponential. el Vaski works with acronym flashcards to help student learn fast: el Vaski trabaja con acrónimos velo-visuales*, para ayudar al estudiante a aprender más rápido. swipe and learn: desliza y aprende. the kid swipes T-shirt from left to right to learn the B'aby translation in a flash: el chico/la chica desliza la playera de izquierda a derecha para aprender la traducción del B'aby de un relumbrón. you swipe and learn: tú deslizas y aprendes. Nuevo*.
Flash drive: Desplazador velo-visual
with flash memory drive (FMD) the PC starts up faster: con desplazador de memoria velo-visual (DMV) o, desplazador velo-visual o, (DV2)* el CP arranca más arriado. see-t: USB: USB. Nuevo*.
ā
Flash Links: Ligues Velo-visuales
SBO's get flash links to their sites with embedded web'ologic BALs by Vaski: los DNP's reciben enlaces o ligues velo-visuales a sus sitios con LABs web'ológicas incrustadas del Vaski. see-t: Links. Nuevo.
āāā
Flash News: Noticias Velo-visuales*
NVs \ene-ves\*: (N + (V + V) = NV2*. as in duplicate letter V: como si en letra V duplicada. flash floods: fogonazos vel'inundantes, que se inundan velozmente o repentinamente (all of a sudden). sudden floods: inundaciones repentinas. Nuevo*.
ā
Flash Phrases: Frases Velo-visuales
(veloces + visuales) = Velo-visuales*, V,Vs o frases V*. flash phrases that gel and sell: frases velo-visuales que cuajan y venden. flash news: noticias V2*. flash lits: lits V2. flash photos: fotos V2*. flash phrases, expressions, terms and translations to show off at your next get-together: frases velo-visuales, expresiones, términos y traducciones para lucirte en tu próximo convite. flash sales: ventas velo-visuales*. flash translations: traducciones velo-visuales*. Ts and acronyms in a flash: Ts y acrónimos de un velo-visual* o, de un relumbrón. flashy dress: vestido escandaloso. (expect more relevant, Flash, results, auto-suggested in upcoming e-dition). Nuevo*.
Flawless: Sin falencias
el BsPt-Vaski develops lines with good translating transitions that sound and flow flawlessly: el BsPt-Vaski desarrolla líneas, renglones con buenas transiciones traductoras que suenan y fluyen sin falencias, see: Rhyme to Remind.. flawless with clarity and diction: sin falencias con claridad y dicción.
Fledge: Fuero propio
fuero propio o natural. fledged online English to Spanish translation service: servicio de traducciones enlínea de Inglés a Español con fuero propio. full-fledged: con todo y fuero propio. translators with full-fledged professional experience: traductores con experiencia profesional con todo y fuero propio. full-fledged bird: ave con todo y plumaje propio. see-t: Disclosure about the new expressions, terms and translations by bilingual Vaski. Nuevo*.
ā
Flip: iNvertir
el BsPt targets USESHs' ability to flip languages without delay reaction when reading and translating content from English to Spanish and vice versa: el BsPt ficha la habilidad de los HHIEUs para invertir, voltear lenguajes sin reacción demorada cuando leen y traducen contenido del Inglés al Español y vice versa. see: Acronyms, see: Lits. I flipped: me voltee \voltie\. it flips me: me priva (Col). you are gonna flip when you see it: te vas a privar cuando lo veas. they're gonna flip when they hear it, when they hear the new web'ologic word: se van a privar cuando la escuchen, cuando escuchen el nuevo vocablo web'ológico. "flipar" is a commonly used expression in Spain: "flipar" es una expresión comunmente usada en España. I flipped: yo me privé. the expression "I flipped" is use a lot in Spain: la expresión "Yo flipe" se lleva mucho en España. it's gonna flip you: te va a privar o "flipar". you'll flip: es pa'"flipar" o pa'privarse. flip: invertir, voltear o privar. I'm flipping: estoy "flipando" (Spain) o sea, me estoy chiflando o, privando. I'm flipping out of emotion: me estoy privando de la emoción. It's just that, the yellow flips me: es que, el amarillo me "flipa" o, me priva. on the flip side, of the coin: por el lado inverso, de la moneda.
ā
Flip board: Voltiplano*
(voltear + tablero + plano) = Voltiplano*. flip the board flat: voltea/r el tablero (y) plano. see: Dashboard. flip it!: ¡volteélo!.\fli-pet\: \vol-ti-elo\. browsing news on my flipboard: ojeando noticias en mi voltiplano*. see: Disclosure, about new acronyms, compound words (vocablo compuestos), web'ologic expressions, terms and translations by bilingual Vaski. Nuevo*
Floor time: Tiempo d'planta
floor time is time invested by the R.E. agent on the office entry floor to generate leads and get clients: tiempo d'planta es tiempo invertido por el agente D.B.R. sobre la planta de-entrada de la oficina para generar pistas y obtener clientes (R.E.). floor time agent: el agente en tiempo d'planta. she's on floor time: ella está d'planta*. I'm on floor time today: hoy estoy d'planta. el FTA \ef-ti-ei\ agent: el agente ATDP \ate-de-pe\ o el agente en tiempo de planta. floor calls: llamadas d'planta. floor time schedule: horario d'planta. Nuevo*.
ā
Fluent: Fluidez
fluent, fluency in spanish: con fluidez en español. his spanish is very fluid: su español es bien fluido. she's fluid: tiene fluidez. fluent in web'ologic spanish (add this phrase to your vocab' and try to mention it during your next job interview, meetup): con fluidez en español web'ológico (añade esta frase a tu vocab' y trata de mencionarla durante tu próxima entrevista de trabajo, quedada). soak up the english language: empaparse del lenguaje inglés. all soaked up: todo empapado (rain). el BsPt offers new verbal-apps* and written text for USESHs to speak with more fluidity: el BsPt ofrece nuevos apli-verbales* y texto escrito para los HHIEUs hablar con más fluidez, see: Streaming. very fluid.o: bien fluido. must speak Spanish fluently: debe hablar Español con fluidez. see: Proficient. I didn't know you were so fluent in Spanish: no sabía que eras tan fluida en Español. Nuevo.