

S
S
\es\: \ese\
132+ RELEVANT RESULTS TRANSLATED: 132+ RESULTADOS RELEVANTES TRADUCIDOS
see, SaaS, below ▼
School: eScuela
School translator: Traductor escolar. Translations for the traveler heading to school, to the School Board or to night school: Traducciones para el viajero dirigiéndose a la escuela, a la Junta Escolar, a la nocturna o, a la escuela nocturna. After school care: el CE escolar*, see: After school care. AP: AP*. \ei-pi\*: \a-pe\*. she's taking AP classes/courses to get a jumpstart in college: ella está tomando clases/materias AP (de avance posicional académico) para picar en punta en la U. she knows a lot and understands: ella sabe bastante y entiende. preparatory school: la escuela preparatoria. prep-school: la prepa (popular expression in México). back to school: de vuelta al cole o la vuelta al cole. el regress to school: el regreso a escuela o el regreso escolar. she is back in school: ella está de vuelta en el cole, en la escuela. back to class: la vuelta a clase. el back to school is virtually web'ologic with ones and zeros: la vuelta al cole es virtualmente web'ológica con los unos y los ceros. schoolhouse: casa-escolar. (the) Board of Education:
.png)
el Consejo de Educación. the School Board: la Junta Escolar. number 1 school district, 8 years in a row, straight: distrito escolar número 1, ocho años en hilera, seguidos. BSS: BSS* = Bilingual-Spanish School: Bilingüe-eSpañol y eScuela. \bi-es-es\*: \be-ese-ese\*. school at home: la escuela en casa., see: Home-school. see: Kids. see: Teens. electronic blackboard: tablero n'electrónico*. see: College students. see: Magnet'ologic school. see: Charter. (I) have an early class today: tengo clase temprano hoy (Lit, USA).. public schools: escuelas publicas. she is in bilingual preschool: ella está en pre-escolar bilingüe. in primary school: en la (escuela) primaria. there is an elementary school: hay una escuela elemental. el high school principal: el rector de la secundaria. school bus: bus escolar: school bus fleet: flota de buses escolares. school crossing guard: el GT, el guardia de tránsito escolar o, el GT escolar. cross now: atraviesen ahora. let's cross: crucemos o, atravesemos, see-t: Crosswalk. Schoo'line: Escu'enlínea*. school online or e-school: la escuela enlínea o la e-scuela. he's on school line now doing homework: él está-ahora en línea escuela haciendo deberes, tareas. schoo'line: la escue'. pronounce: \eskul-lain\*: pronunciar: \eskue\* o \eskuen-línea\*. my school online: mi escue'enlínea. in school line or e-school learning new web'ologic words in Spanish 2023: enlínea escuela, en escu'enlínea* o e-scuela aprendiendo nuevos vocablos en Español web'ológico 2023. see-t: E-learning. my kid's in school-'line*: mi chica está en línea-escuela. she is in virtual class now: ella-ahora está en clase virtual. see-t: MOOC, see-t: Edu, see-t: Teach. I have two kids home doing virtual schooling, schoo'line*: tengo dos chicos en casa haciendo la escuela virtual, la escu'enlínea*, \eskuen'linea\. homeschool resources: recursos para la escuela-en-casa, see-t: Khan Academy. Grades: Grados. 5th graders: DQGs*, los Del Quinto Grado, los \De-ku-ges\, DQGs*. I'm in eleventh grade: estoy en grado once. PTA: APM*. Parents and Teachers Association: la Asociación de Padres y Maestros (padres de familia), \pi-ti-ei\: \a-pe-eme\*. PTA network: la red APM o, la red de APMs. SATs: PAEs*. Scholastic Aptitude Test: las Pruebas de Aptitud EScolar*. \es-ei-tis\: \paes\*. SATs scores: los marcadores PAEs. el, the report card: la libreta, la libreta de (las) calificaciones o, de las notas. school teacher. el BPVaski's bilingual content helps schools, el English teacher and guardians at home with new and web'ologic Tech-Text that's changing the future of language: el contenido bilingüe del BPVaski ayuda a las escuelas, al maestro de Inglés y a los acudientes en casa con el Texto-Tec nuevo y web'ológico que está cambiando el futuro del lenguaje. teacher Flash cards: TVs. they're, they have very good teachers: (ellos) son, tienen muy buenos profesores. scholarship: beca. she's on a scholarship: está becada. school transcripts: anotaciones académicas (AAs) o anotaciones escolares. my transcripts: mis anotaciones doble-A. school supplies: sumis' o, suministros escolares. school materials: materiales escolares o útiles escolares. school trip: b'educational field trip: paseo escolar b'educativo. school trip: viaje-escolar o paseo escolar. virtual field trip: paseo escolar virtual. school tuition, enrollment: matrícula escolar, see Tuition. school yard patio: el patio de la escuela. school-yard recreational break: el recreo. school recre-ational hour: la hora del recreo recreacional. school zone: zona escolar. I have a school zone on my way: tengo una zona escolar en mi camino. slow school zone: despacio zona escolar (drive). Stem: Ctim*. Tutor: Tutor. Teacher planning day: Jornada Doble P*. they’re having a TPD*: están en jornada “Doble P”, o sea jornada de planificación pedagógica. planning a geography lesson: planeando una lección de geografía. Uni: la U. La Salle U.: la Uni-Salle. UM: UM (Uniiversity of Miami: Unversidad de Miami). GPA: PPC. (expect more relevant, School, results, auto-suggested in upcoming e-dition). see-t: Disclosure, about the new expressions, terms and translations streamlined by bilingual Vaski for easier pronunciation in english and spanish. Nuevo*.
----------------------
S
SaaS: E3cS*
software as a service: enser endeble electrónico como servicio. \sas\*: \e-tres-ce-ese\*. a SaaS company: una compañía E3cS*. the startup SaaS is use by millions: el E3cS del para'mercial es utilizaddo por millones. it's a B2B SaaS model: es un modelo E3cS NáN. a SaaS monthly fee: cuota mensual E3cS. see-t: Software. see: BSLS. see: TaaS, translations as a service. the bpvaski.biz company is structured as a TaaS subscription platform charging a monthly fee for bilingual support and access to its exclusive corporate translator content: la compañía bpvaski.biz está estructurada como una plataforma de suscripción TaaS cobrando una cuota mensual por apoyo bilingüe y el acceso a su exclusivo contenido traductor corporativo. Nuevo*.
Sailing: D'vela*
sailing: deslizando en vela*, D'vela*. we are going sailing this weekend: vamos d'vela*, a deslizar en vela este findes. we went sailing: fuimos desliz en vela*, a delizar en vela. it was smooth sailing all the way: fue viento-en-popa todo el camino. sailing: deslizando en vela o en velero (sailboat). everything is smooth sailing: todo anda viento en popa, todo va como viento en popa. full sail: a toda vela. overlooking the bay, skyline: divisando la bahía, la LDC*. in Miami everything is smooth sailing: en Miami toda va viento en popa. we're sailing for Columbus Day celebration, Cristopher Columbus's arrival in the Americas: vamos D'vela* para la celebración del Día de Cristobal Colon y su arribo a las Americas, el Día de la Hispanidad. Hispanity month: el mes de la Hispanidad, see-t: Hispanic-American. see-translate: Boat show. Nuevo*
Sales: Ventas
for sale: en venta o, se vende (r.e. sign: aviso d.b.r.). lot for sale: se vende lote. for sale dot com: se vende punto com. he's in sales: él está en ventas. shrewd salesman: vendedor sagaz o perspicaz. audacious salesman, road warrior: vendedor audaz, arriero urbano. on sale now: a la venta ya o, ya está a la venta. Everything is 50%: todo está 50% (fifty percent: cincuenta por ciento).. on promotion: en promoción. take advantage now: aprovecha-ahora. see: Sell, below. bake sale: vend'tortas*, see: Vend. sales stats: las estats de ventas (statistics: estadísticas). see: Walk-ins Welcome. valuable summer sale, vend: venta veraniega valiosa o Venta V3. (v + v + v) = V3*. the term: Venta V3 or summer sale vend reflects the idiosyncrasy of the english language, en español: el término: Venta V3 refleja la idiosincrasia del lenguaje inglés, en español., see-translate: Idiosyncrasy. see: Vend/V3 Vend: Venta V3.. tent sale: toldo en venta. they have a tent sale: tienen el toldo en venta. spring clean up sale: venta de limpieza primaveral. blow-out sale/vend: venta-venteada, \venti-ada\, de soplar hacia-afuera con el viento. total inventory blow-out: venta-venteada de inventario total. sales opportunity for sponsors: oportunidad de ventas para patrocinadores, see: Opportunity... she is a top seller with record-smashing sales: ella es una vendedora de primera con ventas rebasantes atronadoras. Sales pitch: Envión D'Vendedor. (6 examples translated: 6 ejemplos traducidos). just say it!: ¡dilo nomás!.1. el BsPt adds bilingual-spanish abilities to your mobile device, is a sales pitch, tagline by bilingual Vaski: el BsPt le añade habilidades en bilingüe-español a tu dispositivo móvil, es un envión d'vendedor, renglón corriente del Vaski bilingüe*. 2. el BsPt is targeting USESHs, Corp. bilingual staff, enterprises, School boards, travel and tourism bureaus with a delay reaction when translating to Spanish: el BsPt está fichando HHIEUs/el PdT bilingüe corporativo, empresas, Juntas escolares locales, buros de viaje y turismo con una reacción demorada cuando traducen al Español*, see: Target: T.a.r.g.e.t. 3. el bilingual success in the region starts here at home (in Miami, the startups' gateway to the Americas): el éxito bilingüe en la región empieza aquí en casa* (en Miami, el portón de paso a las Américas de los para'merciales) see: Do buy/#'s. (bilingual pitch: envión bilingüe)*, 4. Access quick-tel-iTs from your iPhone: acceda a iTs velo-fónicas* desde su iPhone, see: Quick-tel-pitch/quick-tel-iTs*. see-translate: Pitch, pitching a solution now*. 5. el BsPt translates to Spanish new web'ologic iTs that translate into future b'usiness models: el BsPt traduce a Español nuevas iTs web'ológicas que se traducen en modelos bi'merciales en el futuro*. 6. I sell BALs in web'ologic Spanish: (Yo) vendo LABs en Español web'ológico. I sell ad space: (yo) vendo anu'espacio*. Bilingual sales pitches that help you meet performance goals: Enviones vendedores bilingües que te ayudan a cumplir metas de rendimiento. making the promotional pitch or the sales pitch: haciendo el tiro promocional o el envión d'vendedor. bilingual sales pitches: enviones vendedores bilingües. our sales strategy targets #2 sales pitch above: nuestra estrategia de ventas ficha el envión d'vendedor #2 de arriba. see-t: Elevator. elevator pitch. retail sales jumped 2% (per cent): las ventas retallistas saltaron un 2% (por ciento), see-t: Retailer. the company's sales crack able to close, seal, sign or crack the deal: el c.r.a.c.k.* de ventas de la compañía capaz de cerrar, sellar, firmar o cuartear el negocio, el convenio, el asunto o el trato. sales staff: el PdV, \pe-de-ve\ o sea, el personal de ventas. bilingual sales staff focusing on ICP \ai-ci-pi\: el PdV bilingüe enfocandose en el ICP \i-ce-pe\*. sales team: t.e.a.m. de ventas. bilingual sales tools or verbal apps your staff or your successful salesperson can use to close the deal: herramientas, HRs \ache-erres\ bilingües de venta o apliverbales tu PdT o, tu (individuo o, persona) vendedor/a exitoso/a puede usar para cerrar el trato. VIP sale: venta Pe.p.s.i.*. (expect more relevant translations in upcoming e-dition for the savvy salesman with drive: espere más traducciones relevantes en e-dición venidera para el vendedor que sabe y con empuje). Nuevo*.
SAM: SAM*
serviceable addressable market: servicial de atención al mercado. or, share of the total market to be served by the start-up company: o, la cuota del total del mercado para ser atendido o servido por la compañía para-mercial. SAM is a tool for VC investors to measure market size: SAM es una herramienta para los inversionistas BC medir el tamaño del mercado, see-t: Pitch, see-t: TAM, SOM. Nuevo*.
Same: Igual
same as me: igual que yo. you have a watch same as me: tú tienes un reloj igual que yo. is the same thing: es la misma cosa.
Samples: Muestras
collecting samples: colectando muestras. el BsPt offers sample phrases: el BsPt ofrece muestras de frases. sampling the population: sacando muestras de la población.
Sandbox: Cernidero
code sifter to prevent threads against cybernetic networks: cernidero de códigos para prevenir amenazas contra la red cibernética.
Sandwich: EPD
el \sanduich\: el \e-pe-de\* o \sanguich\, en español. (Restaurant). los EPDs o, emparedados de carne, pollo. let's order a chicken sandwich: pidamos, ordenemos un EPD de pollo. let's order a number 1: ordenemos un número uno. a cuban sandwich: un 'epd' cubano. see: mobile pay. I had a sandwich for lunch: almorcé un 'epd'. cheesesteak sandwich: EPD de carne y queso (Philadelphia). see: Yummy. the B'sign: el Bi'aviso [ Sandws or Sandwiches: EPDs ]. I'm eating, having a sandwich, a footlong: me-estoy comiendo un epd, uno de un pie, de un pie de largo. (lunch: almuerzo).. make me a sandwich: hágame, elaboreme un EPD. a ham and cheese sandwich: un epd de jamón-y-queso. take a bite: dale una mordida. see: Restaurant. flat fried plantain: platano frito aplastado. a flat fried plantain sandwich or a toston sandwich: un EPD de tostones. we ordered a toston sandwich: pedimos un epd de tostones. a toston burger, with meat, lettuce and tomatoes: una hamburguesa de tostones, con carne, lechuga y tomate. el sandwich bread: el pan del, pa'l EPD. sliced bread: pan rebanado, en rebanadas. a pull pork sandwich: un epd de cerdo, de carne de cerdo halado (Lit). que se puede halar o desmechar después de ser cocido. ice cream sandwich, see: Ice: Hielo. order online: ordene-enlínea. I'm ordering a #9 sandwich, sub: estoy ordenando, pidiendo un epd, sub-marino #9.. I'm eating a cuban EPD \i-pi-ri-kiuban.o\* at the Carreta restaurant: me-estoy comiendo un sandwich \kubano\ en la Carreta restaurante (Miami). I'm having, eating a half italian sandwich for lunch: me-estoy comiendo la mitad de un epd italiano de almuerzo. half a pound of ham for the sandwich: media libra de jamón para el \pa'l\ epd \e-pe-de\. I'm craving a sandwich: tengo antojo de un epd... beef burger: ham-burguesa de carne.. cheese: queso. we went for "epds" \i-pi-ris\ with \kei-so\ (queso)*: fuimos por "epds" \e-pe-des\ con \ke-so\ (cheese, \chiz\)*. EPD = emparedado. sandwich with double cheese portion: EPD con doble porción de queso. cut it in half: lo corta, parte, pica por la mitad o córtelo, pártalo, píquelo a la mitad. (please: por favor). how about a ham and cheese sándwich?: ¿qué tal un epd de jamón-y-queso?. make me a peanutbutter and jelly sandwich: prepáreme un epd de mantequillamani y jalea. here, sandwiched between two buses: aquí, emparedado entre dos buses (driving). New expressions suggested by Vaski that reflect the idiosyncrasy and good sense of humor of the English language: Nuevas expresiones sugeridas del Vaski que reflejan la idiosincrasia y el buen sentido del humor del lenguaje Inglés*.
Sanitarian: Sanitario
sanitarians, tele-medical doctors&healthcare workers servicing users: sani-tarios -y- t-elemédicos, enfermeras, trabajadores de la salud o, de la sanidad al servicio de los usu-arios. sani-y-t-arios*, los de la salud. (Spain). Nuevo*.
Satisfaction: Satisfacción
walk away with the personal satisfaction of knowing your web'ologic Spanish: salir, sal, salga andando con la satisfacción personal de saber tu, su Español web'ológico. see: Web'ologic. the satisfaction of knowing two languages is the BsPt-Vaski's motivating factor: la satisfacción de saber dos lenguajes es el factor motivante del BsPt-Vaski. satisfaction guaranteed: satisfacción garantizada. we're satisfied with the fact that...: estamos satisfechos con el hecho de que... el BsPt-Vaski listens to: Satisfaction by The Rolling Stones.com. great user experience = satisfaction: la gran experiencia del usuario = satisfacción. (=: equals: =: equivale a..). it's satisfying when you get a "Like" from someone who heard your new web'ologic word, en español: es satisfactorio cuando recibes un "MG" de alguien quien escuchó tu nuevo vocablo web'ológico, en español. it did satisfied all my questions: satisfiso todas mis preguntas (cust.svc).. social conversation is the ultimate satisfaction: la conversación social es lo último en satisfacción. companies increase customer satisfaction with l'analytics that gel and sell: las compañías aumentan la satisfacción del c.o.s.to.mer con l'analíticas que cuajan y venden. great user experience = satisfaction: la gran experiencia del usuario = satisfacción.
SATs: PAEs*
Scholastic Aptitude Test: las Pruebas de Aptitud EScolar*. \es-ei-tis\: \paes\*. SATs scores: los marcadores PAEs. see: School.
sAve: Ahorrar
ahorrar, guardar. saver: ahorrador. energy saver: ahorrador de energía, see-t: Energy efficient.. saving your collection of fav' phrases here: guardando tu colección de frases favoritas aquí. (in the cloud: en la nube). way to save!: ¡así se ahorra! (cheering phrase: frase de ánimo). BPText energy saver: TextoBP ahorrador de energía. save time by enunciating with less letters-clicked: ahorre tiempo enunciando con menos letras-tecladas, see: W3. economize: economizar. let the savings begin!: ¡que-empiecen los ahorros!. save big!: ¡ahorre-en grande!. I saved big: ahorré-en grande. exceptional savings on unique finds: ahorros excepcionales en hallazgos únicos. saving water between brushing teeth and rinsing: ahorrando agua entre cepillada de dientes y enjuagada. saving energy by turning the lights off: ahorrando energía apagando las luces. it's a great day to save: es un día estupendo para ahorrar (retail). we saved 50%: nos ahorramos el 50%.. you save on low fares: se ahorra, uno ahorra en tarifas bajas (travel). save on car insurance: ahorre en seguro de carros, autos. save time, save money: ahorre tiempo, ahorre dinero. saving money from tele-working: ahorrando dinero desde el tele-laburo, see-t: Tele-commuting. visit Y!, Bing, Bilingual and save.
Savvy: Sabe
el savvy retailer: el re-surtidor que sabe. el 'ball savvy' commentator: el comentarista que 'sabe de pelota' (sports, baseball). savvy consumers: consumidores sabidos. savvy users: usuarios sabidos o sabi-usuarios. tech-savvy: técno-sabe o técno-sabidos. savvy!: ¡sabe!. savvy shopper: s.h.o. per sabido, see: Shop. el savvy saver!: ¡el sabe-ahorrar!. savvy frequent flier: frecuentador aéreo que sabe (travel). the man's savvy: el hombre sabe. as savvy as savvy gets!: ¡que sabe, sabe!. savvy enough to deliver results: lo suficientemente sabido para cumplir resultados. business savvy: el sabe empresarial, el sabe comercial. savvy negotiator: negociador sabido, o, que sabe. she put her business savvy to work: ella puso su sabe comercial o su sabe negociante a trabajar. see: Tech-savvy. el car savvy individual: el individuo que sabe de carros. \car-sabi\: \sabe-diautos\. savvy in English: sabe Inglés. savvy online translations: traducciones enlínea sabidas. el savvy saver: el sabe-ahorrar. he knows how to save: él sabe ahorrar. he who knows how to save: aquel que sabe ahorrar. see: Smartphone/tel-savvy. savvy investor: inversionista que sabe. web'ologic spanish targeted to the tel-savvy traveler: español web'ológico dirigido al viajero teli-entendido, que sabe.
Say: Decir
Just say it!: ¡Dilo nomás!. say it! or Ditto it!: ¡Dilo! o ¡Digalo!... ditto it in web'ologic English or Spanish: dilo, tal cual, en inglés o español web'ológico. I say to him that..: dígole yo que.. (Cuba) o yo le digo a él que. I say to my husband/to Lazaro, listen!: dígole yo a mi marido, a Lazaro, ¡oye! (Cuba). say: diga (Usted) o di (tú). I've always said it: yo siempre lo he dicho. I have always said the word: siempre he dicho el vocablo. Say, "after it": diga, "a por ello" (Spain). say, "bye": di, "despidete". say, "cheese": diga, "queso". say, "excuse me": di, "excuseme" o "disculpe". say, "Fitness". say, "Go!". say, "Hi!": di, "¡Hola!". Lupita says hi!: ¡Lupita te manda saludes! (Méx). say, 'Hi' in hi-def: di, 'Hola' en alta 'defi' o definición. HD or \eich-di\: AD o \a-de\. (texting). say, "I love you": di, "te quiero". say, "Jeans": di, "maones" (P.R). say, "kiss": di, "beso". say my name: di mi nombre. say, "Okay google": diga, "Okey google". say, "Parleying": Paviando (Ven). say, "Pe.t".*, in spanish. say, "Par.and.a.*", la \perranda\,. say, "please": diga, "por favor". say, "repeat it": diga, "repítalo". say something green today: di algo verde hoy. say, "Tech-Ts", (Technology-Ts). say, "Toppings": di, "Encimas" (pizza). say the new word: di el vocablo nuevo. say, "uncle": diga, "tío". say, "verbal app", in spanish. say new tech verbal apps and standout: di nuevos apli-verbales-tec* y sobresale. say, "weather": diga, "el tiempo". Say, "Web'ologic", en español: Diga, "Web'ologic", en español. say what you want: di lo que quieras. say X in spanish: di X en español. Say it amidst the noise: dilo en medio del ruido. do I say it?: ¿lo digo?. say it, ya!: ¡Dilo ya!. say it as you drive: dilo en lo que conduces. say it at the steering wheel: dilo al timón. choose a new word and say it verbally today: escoge un vocablo nuevo y dilo verbalmente hoy. say it better with BPWords: dilo mejor con VocablosBP, see-t: BPWord. if you say it, mention it, voice it with BALs, customers will come to your business: si lo dices/lo mencionas, lo vociferas con LABs, los c.o.s.to.mers* vendrán a tu negocio, see: L'analytics. just say it, it's so much easier: dilo nomás, es de lo más fácil. just say the expression, the term, the word, the new web'word: di nomás la expresión, el término, el vocablo, el nuevo web'vocablo*. say it so it'll stick to you: dilo para que se te pegue. let's say it: digámosla. let's say one thirty: digamos que a la una y media. say, 1:30: di tú, 1:30. (office meeting). say it out loud: dilo en voz alta. say it right!: ¡dilo bien!. so many ways to say it, dare say it in web'ologic* Spanish: tantas maneras de decirlo, atrévete a decirlo en Español web'ológico*. say it to Siri: díselo a Siri. she said, yes!: ella dijo que ¡si!. say we go to the movies: que dices si vamos al cine.. what do you say?: ¿usted que dice?. "that's what I say": "eso es lo que yo digo" by The Rolling Stones.com song "Satisfaction". those who say, “See-look”, are from Cali: los que dicen, “Mirá-ve”, son de Cali, Colombia.. those who say "pal" are from Medellin: los que dicen "parce" son de Medellin. what he said was that...: lo que-él dijo fue que... el founder says he's changing the world one web'ologic word at the time: el fundador dice que él está cambiando al mundo un vocablo web'ológico a la vez. say something different to catch the attention: di algo diferente para agarrar la atención. you say \pLAs\, I say \pLUs\: tú dices \pLAs\, yo digo \pLUs\, see-t: Plus: P.l.u.s.* you said you wanted to go to...: dijiste que querías ir a.. it's proven that if you say it out loud you'll remember it: está comprobado que si lo dices en voz alta lo recordaras. just say the word "Web'ologic" to yourself and eventually you'll have a vocabulary of new verbal apps to standout in front of your next social conversation: nomás di el vocablo "Web'ológico" a ti mismo y eventualmente tendrás un vocabulario de nuevos apli-verbales para sobresalir en frente de tu próxima conversación social. (expect + relevant, regional, Say, results, in upcoming e-dition). Nuevo*.
SBA: ANP*
small business administration: administración de negocios pequeños*. the \es-bi-ei\ agency: la agencia \a-ene-pe\*. SBOs: DNPs. small business owners: dueños de negocios pequeños. S.B. Owners: \es-bi-ous\ or \es-bi-ouners\: DuenosNP \de-ene-pes\ o \dueños-ene-pe\ o \dueños-de-ene-pes\*. el owner: el dueño. el proprietor: el propietario. \pro-pra-ier-or\: \pro-pie-tario\. see: RSO. SBOs going beyond advertising words with BALs: los DNPs yendo más allá de los vocablos anunciantes con LABs. see: BALs. see: Flash links. midsized, medium sized company owners (MCOs): dueños de compañías medianas, de mediano tamaño (DCMs). kid owned and operated: atendido por propietario chico.
SB'Os: DB'Ps
(bilingual). \es-bi-ous\: \de-be-pes\*. small b'usiness owners: dueños de bi'merciales pequeños. see-translate: B'usiness, Entrepreneur. Nuevo*.
Scale: eScalar
scale up: eScalonar. scalable: escalable: means that it can be replicated worldwide using the same business model: quiere decir que se puede replicar a nivel mundial usando el mismo modelo comercial. scaling el BsPt-Miami nationally: escalonando el BsPt-Miami a nivel nacional, see: Find. Vaski takes advantage of tech to scale BsPt Centers (BsPtCs) in a region with hundreds of millions of web, smartphone, twitter users, in English and spanish: Vaski aprovecha la tec para escalar los Centros BsPt (CBsPts) en una región con cientos de millones de usuarios web, teliversados, tuiteros, en inglés y en español. we help people scale business globally: le ayudamos a la gente a escalar negocios globalmente. it's scalable: es escalable. (on a) grand scale: (a) gran escala. scale in a big way: escalar en forma Bi.G (Bi.en G.rande) o en gran forma. we can scale that up 20X in 20 countries: nosotros podemos escalar eso 20veces más en 20 países. scale the wall: escalar la pared.
Scan: Escanear
Scanner: Rectificador*. el \eskaner\: el \recti-fikador\*. Scanner: the device that rectifies and verifies documents in a rectilinear or straight line illuminated: Rectificador electrónico: el dispositivo que rectifica y verifica documentos en rectilínea o línea recta e iluminada. (Office). straight-line lighting scanning: recti-ficación en línea recta e iluminada. to scan, rectify or rectificate: escanear o rectificar. el BsPt-Vaski suggests the new translation "rectificador electrónico", en español, instead of the traditional: “escáner”: el BsPt-Vaski sugiere la nueva traducción "rectificador electrónico", en español, en ves de la tradicional "escaner". see: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations by bilingual Vaski. scan at check-out to save: rectifica al egreso para-ahorrar (supermarket check-out: el egreso del supermercado).. barcode scanner or rectifier: rectificador de código de barras (rdcb). QR: RR*. scan bar code: rectifica el código de barras. scan the code, the QR code with your smartphone camera: rectifica el código, el código RR con la cámara de tu teliversado. scan here: escanea-aquí. a brain scan: una rectificación cerebral. MRI: MRI*. MRI scans: recti-ficaciones MRI. \em-ar-ai\: \eme-erre-i\*. scan it: rectifícalo. scan this code: rectifica este código. see: Cat scan. see-t: CT scan. we (the BsPt) scan spanglish code to identify linguistic bugs: nosotros (los BsPts) rectificamos el código spanglish para identificar bichos lingüísticos. see: L'analytics. see: Lab. scanning old photos: rectificando fotos viejas. scanning prices with the smartphone: rectificando precios con el teliversado*. scanned copies: copias recti-escaneadas. new document scanner: nuevo rectificador de documentos. scan the label: escanea o rectifica la etiqueta. scan the wine label: escanea la etiqueta del vino. I scanned it: la rectifiqué. CC scanner: Recti-CC*. a tiny CC scanner: un recti-ficador (de) CC diminuto. See: C.C. scan your C.C.: rectifica tu C.C. see, Credit, credit Card. scan to pay: rectifique pa'pagar. scan to checkout: rectifique para egresar. scan the item: rectifica el artículo. scan to join: rectifica para juntarte, vincularte. scan to learn more: rectifica o, escanea para-aprender más. el luggage scanner: el rectificador de equipaje, see: Airport-Ts. scan voca': rectificar voca'*. el Vaski scans/examines his vocabulary to see what heated old words to put out and replace with new voices: el Vaski rectifica/examina su vocabulario para ver qué vocablos viejos airados apagar y remplazar con nuevas voces. scan to improve social conversation code: rectifica para mejorar código de conversación social. (expect more relevant, Scan, results, auto-suggested, in upcoming e-dition). Nuevo*.
Schedule: Pautar
\esque-chul\: \pautar\. the schedule: la pauta o, el horario. schedule appointment. call to schedule, program or reserve an \ei-pi\* Appt!: ¡llame para pautar, programar o, reservar una cita!. calling to schedule an \ap\ appt: llamando para pautar, reservar una cita. (I) have to schedule an “ap” \ei-pi\* with my doctor: tengo que pautar una cita con mi doctor. I'm calling to Re-schedule: llamo para Re-concertar. we have you scheduled for 5: lo/te tenemos pautado/a para las 5. you're scheduled for 2 o’clock: estás pautado para las 2 en punto. see-t: Appointment. scheduled arrival 2 o’clock: la llegada o, el arribo (está) pautada/o o, prevista/o para las 2 en punto. schedule delivery. to schedule a pickup: (para) pautar un levante* o una recogida, de mercancía (deliver). delivery schedule: guía de despacho. schedule errants. a pair of scheduled errants: un par de vueltas programadas. schedule event. scheduled to open in April: pautado para abrir, estrenar en abril. event schedule: horario de eventos (calendar of…: calendario de.). schedule of events: el ciclo de eventos. schedule flight. the flight is schedule for 2 p.m. \pi-em\: el vuelo está pautado para las 2 p.m. \pe-eme\*. schedule it for 2 o’clock!: ¡páutelo para las dos (en punto)!. schedule meeting. busy schedules: agendas ocupadas. schedule it for two o’clock: páutela para las dos en punto (la reunión). let me see the schedule: déjeme ver el horario. schedule now: paute ya o, agende-ahora. the schedule: el horario, el prontuario, el enumerado o la suma de… time schedule of activities, events, projects: cronograma, de actividades, eventos, proyectos. train schedule: horario de trenes. work schedule: cronograma, plan de trabajo o pauta de trabajo. (my) work schedule: (mi) horario de trabajo. it's because of my work schedule: es debido a mi horario de trabajo. scheduled to hold a meeting at…: pautados para efectuar reunión a las 2. the meeting/interview is already scheduled: la reunión/entrevista ya está pautada. I have a tough, tight schedule: tengo un horario teso, apretado o, estrecho. we have him on a homework, duties or chores schedule: lo tenemos bajo un horario de tareas, deberes (Kid). scheduling: agendando o, pautando. Nuevo*
Scoop: e.S.cu.p.*
e.xtracción S.encilla con cu.chara semi-esférica de p.lata (silver)*. single extraction, of small balls or edible products like ice cream, with semi-spherical silver spoon: extracción sencilla, de bolitas o productos comestibles como el helado, con cuchara semi-esférica. 1 (one) scoop: 1 (un) eScup o, una extracción. 2 scoops: dos eScups. 2 scoops of vanilla ice cream: 2 e.S.cu.ps de helado de vainilla. pronounce \escup\: pronunciar igual que en Inglés, \escup\*. see-t: Spanglish. see-t: Anglicize. see Disclosure about the new, practical expressions, terms and translations by U.S.E.S.H. bilingual Vaski. Nuevo*.
Scooter: Patineta
electric board scooter with LED lights: electro-patineta sobre tabla (EPT) con luces LED (LED = light-emitting diode: luz-emitidora de diodos).. e-scooter: e-patín, EP. my scooter: mi e-p*.. last-mile e-scooter: el e-patín de últi-milla*. self-balancing hoverboard: tabla-revoleteadora auto-balanceada. three wheel scooter: patineta de tres ruedas. riding a scooter by the bay: montando monopatín, patineta por la bahía. electric scooter: electro-patineta. let's rent a scooter: rentemos una motico, vespa. see-t: Skateboard. rider voices to alert pedestrians before passing on their left: voces del patinador para alertar a los peatones antes de pasar sobre su izquierda: on your left!: ¡a su izquierda!. brake!: ¡frena!. the last-mile in a scooter-voice is a matter of time and energy saved: la últi-milla en una vozineta es cuestión de tiempo y energía-ahorrada. I scoot the last-mile to work: yo me-escurro la últi-milla al trabajo. scooting to the bank: escurriéndose al banco. kickstand: Pa.t.A+*. pata que se pa.tea para t.ener a.parcada* la patineta. pata-auxiliar para bici, motocicleta o patineta eléctrica. bike with kickstand: bici con pata-auxiliar. patineta con pa.t-a-auxiliar. kick the kickstand: patea la pata. la pa.t-a+., see-t: Disclosure, disc. about the new terms. Scooter voices: Vozinetas*. (voz-y-patineta) = Vozinetas. upcoming scooter screen with scooter voices, horn and directions: pantalla de patineta, en camino, con vozinetas, bocina y direcciones. New scooter voices that web'volutionize transportation: Nuevas* vozinetas que web'volucionan el transporte. see-t: Bike, bike voices.. see-t: Cyclist. see-t: Last-mile delivery.
Scope: Dimensión
the scope of work, project or proposal: la dimensión del trabajo, del proyecto o, de la propuesta. let’s go scope things out: vamos a visajear \visajiar\ o, a mirar la cosa. let’s scope things out: visajiemos o, miremos las cosas (ojeemos el sitio).
SCOTUS: SCOTUS
the Supreme Court of the United States: la Suprema Corte en Oficio y al servicio Total de la constitución de la Unión de eStados Americanos. see-t: POTUS. see-t: SOTU. see-t: Politic.o. Nuevo*.
Screen: Pantalla
the home screen: la pantalla local. (internet). screenshots: tomas tele-digitales (TDs). send me a screenshot: envíame una TD, toma td o toma tele-digital. TD \té-de\* is an abbreviated expression, in spanish, for the mobile user on the go: el TD \té-de\* es una expresión abreviada, en español, para el usuario móvil sobre la marcha. she sent me a screenshot: ella me-envió una TD o, un pantallazo. email me the screenshot: mensajeam-e la toma digital. screenshot it and send it to me: dale TD y envíamela. check the IG screenshot: revise la TD de Instagram, del IG. IG = \ai-yi\*: \i-ge\*. screensaver: cortina gráfica, el corti'gráfico o el fondo de pantalla. reading my Twitter screen: leyendo mi fondo gráfico o salvapantallas de Twitter. my smartphone screen: la pantalla de mi teliversado. flat screen: pantalla plana (T.V.).. digital screen: pantalla digital. the big screen: la pantalla grande. at the movies: en el cine. watching a movie with the kids: viendo una peli (película) con los chicos. split-screen: pantalla fraccionada. screens and bubbles, text bubbles: pantallas y burbujas, burbujas de texto (BDTs). a text bubble: una BDT \be-de-te\*, see-t: Textologic.o. screen: fiscalizar. pre-screen: pre-fiscalizar. screening area: área fiscalizadora. screen test: prueba para fiscalizar o de tamizaje. screening passengers before entering the facility, airport: fiscalizando, tamizando pasajeros antes de entrar a la instalación, aeropuerto. screening protocols: protocolos de tamizaje. screening questions: preGs fiscalizadoras. screenings: breast cancer screenings: pruebas fiscalizadoras, contra el cáncer de mama. you should get screened: deberías fiscalizarte. (Health: Salud). screening and vetting: fiscalizando y vetificando. screening candidates for the job: fiscalizando candidatos para el jaleo/el trabajo. screening job applicants: fiscalizando y vetificando solicitantes laborales, see-t: Vet. screening suitcases, bags: requizando maletas/bolsas. screen share: c'partir pantalla. can you screen share?: ¿puedes c'partir pantalla?. see-t: Share, below. lock screen: pantalla con seguro. (expect more relevant, Screen, results, auto-suggested in upcoming e-dition). Nuevo*.
Script: eScrito
escrito o libreto. reading the script: leyendo el escrito, libreto o, el guión. the script was well scripted in hand written text form: el escrito fue bien escriturado en forma de texto escrito a mano. movie script: el guión de la película. read the script: lee el escrito o, lee el guión. writing a script for a play/screenplay/school play: escribiendo un escrito para una obra de teatro/guión de cine/obra de teatro escolar. the plot: la trama. translating a script for an acting role in Spanish: traduciendo un libreto para un papel actoral en Español, see-t: Cast.
ScRoll: Rollo
scroll down: des-enrollar. scroll down (with the finger): desenrollar (con el dedo) hacia abajo, en forma des-cendente, en bajada. Scroll up: Recorrer hacia arriba o en forma ascendente, en subida. (el texto del teliversado: the smartphone text). scroll back up: enrolla-arriba, enrolla de vuelta-arriba o enrolla de vuelta hacia-arriba*. scroll up, scroll down!: ¡rueda-arriba, rueda-abajo!, dale rueda-arriba, enrolla-arriba o, des-enrolla-abajo. roll: rollo. parchment: pergamino. scroll through to find relevant translations: desenrrolla de paso para encontrar traducciones relevantes. scroll through the newsfeed: desenrolla por medio del nutri'cioso. see-t: Drop down. I'm scrolling or looking at the social media sites: estoy des-enrollando o mirando los sitios de medios sociales. scrolling TikTok: des-enrollando el Tik-Tok. scroll through to the bottom: des-enrolla derecho hasta el fondo. keep scrolling down: sigue des-enrollando hacia abajo. Nuevo*..
Scrubs: eStregadores
scrubs or uniforms to scrub-clean and discard after a surgical intervention: estregadores o, uniformes para estregar-limpio y desechar después de una intervención quirúrgica*, see-t: Health. the project was scrubbed until next week: el proyecto fue descartado hasta la semana siguiente.
SDK: JDT-E*
software development kit: juego desarrollador triple-e*. downloading the sdk: descargando el jdt-e. \es-di-kei\*: \jota-de-t'e\*. see: Dev-. Seams: Costuras. seamless: sin empates o sin costuras. seamless links bet' your T.V., your smartphone etc: ligues, enlaces sin costuras entre tu Tele, tu teli-versado, etc. seamless experience between devices: experiencia sincosturas entre dispositivos. Nuevo*
Seamless words: Vocablos sin empates
seamless: sin-empates, con menos empates o menos costuras. without seams: sin costuras o sin empates. examples of seamless words/words that integrate seamlessly: ejemplos de vocablos sin empates/vocablos que se integran sin empates: ballpark: parquEEstadio*, busy bee: abejAAtareada, call now: llamA-Ahora, lunch-break: pausAAlmuerzo*, click here: teclAAqui*, happy-hour: horAAlegre*, up hill: cuesta-arriba*. new friend: nuevA-Amiga*. see: Streaming. it's really seamless: es realmente sin empates. seamless Ts that aids learning bilingual-spanish: Ts sin empates que auxilian el aprendizaje del bilingüe-español. (Ts = Translations: Traducciones). the backyard: la yardAAtras*. backseat: sillAAtras*. el bspt builds seamless, perfect words with less friction, in spanish: el bspt edifica vocablos perfectos, sin empates con menos fricción, en español. el Vaski builds tech-words* tech-chick S.i.r.i.* understands: el Vaski elabora vocablos-tec* que la tecno-chica S.i.r.i.* entiende. making Bilingual-Spanish speaking with less seams: logrando el habla Bilingüe-eSpañol con menos costuras. the new words makes it easier and a seamless experience to switch back and forth between acronyms, text and voice: los nuevos vocablos lo hacen más fácil y una experiencia sin empates para cambiar de ida y vuelta entre acrónimos, el texto y la voz. acronyms and words that enable users around the world to connect seamlessly: acrónimos y vocablos que habilitan a los usuarios alrededor del mundo para conectarse sin empates. Vaski connects vowels seamlessly that match, memorize and pronounce easier: el Vaski conecta vocales sin empates que sE-Empatan, memorizan y se pronuncian más fácil. (expect more relevant, Seamless and easy words, results, auto-suggested in upcoming e-dition). Nuevo*
Seaport: Puerto mar
the port: el puerto. the Port of Miami: el Puerto de Miami. seaport Miami pls!: ¡al puerto \puero\ mar Miami, por favor! (Taxi). see: Taxi. see: Airport. see: Travel. I'm on a cruise: estoy/ando en un crucero... el PMT: el PMT. el Port of Miami Tunnel: el Puerto de Miami y su Tunel. el \pi-em-ti\*: el \pe-eme-te\*... el maritime port: el puerto marítimo. map of the eastern seaboard: el mapa del litoral costero (del) este.
Search: S.e.a.r.c.h.*
el search: el S.aque de información, E.lectro-maquinada por, A.uto-R.egulador o semi-C.onductor computarizado H.abilitador cibernético*. \serch\: \serch\*. sacar, extraer, buscar o la búsqueda de información por vía electrónica del Internet, o por los semi-conductores de la Red. search and say, "el search": buscar y decir, "el s.e.a.r.c.h." search and translate for social interaction: el s.e.a.r.c.h. y el traducir para la interacción social. search bar: barra de búsqueda. (doing the) search before entering the P.O. (\pi-o\*, purchase order): (haciendo) el s.ea.r.c.h. antes de entrar la O.C. (\o-ce\*, orden de compra) (Office). search box: la caja del s.e.a.r.c.h. o, de búsqueda. search MG: Lupa. search box and magnifying glass (MG)*: la caja de búsqueda y la lupa. hit the MG \em-yi\ icon \ai-kan\ to open the search box: pégale al ícono de la lupa para abrir la caja-search, la caja del s.e.a.r.c.h. o la caja de búsqueda. search or query by A, by Channel or by Sport: s.e.a.r.c.h. o, consulta por la A, por Canal o por Deporte. search by keywords people are talking about: s.e.a.r.c.h. por letrasclaves que la gente está, anda hablando. (el) search engine: la máquina del s.e.a.r.c.h. search-engine-machine: la máquina del S.e.a.r.c.h., de sacar, de saque. searcher: s.e.a.c.h.e.r. el BPsearcher: el BPs.e.a.r.c.h.er, el sacador o el buscadorBP. search index: índice de búsqueda. search it by GPS: búsquela o, sacala por el GPS. searching for a new house: buscando casa nueva. searching for E-Z Ts (Translations): buscando Ts EZ (o sea Traducciones con la EZ de Vasquez). search motors: los motores de búsqueda. E-ngine: Electro-máquina, electro-maquinaria, electro-maquinado, electro-maquinación cibernética. (spanish) search engine: máquina de sacar, de saque o de sacado en español. search-translate engine: máquina de búsqueda traductora. do a search: haga un s.e.a.r.c.h. SEM: SEM*. search engine marketing: el saque electro-maquinado de mercadeo. thousands of searches for advtg.: miles de s.e.a.r.c.h.es., de saques o de búsquedas para anuns. (anuncios). el search advertising method (ex: Google AdWords) consist of ads that show up when the net-active user types in keywords or phrases related to the product or service he, she is looking for: el s.e.a.r.c.h. o el s.aque anunciante y su método (eje: Google AdWords) consiste de anuns que aparecen cuando el usuario red-activo t.y.p.e.a-in letras* claves o frases relacionadas con el producto o servicio que él, ella está buscando, see-t: BALs*. SEO: SEO* (search engine optimization: sacado electro-maquinado de información optimizada, el \es-i-o\: \ese-e-o\). search on Amazon: s.e.a.r.c.h. o busca por Amazon. search re-corded voices by bilingual Vaski: s.e.a.r.c.h. o s.aque voces re-copiladas del Vaski bilingüe. search results: el, los Res' del S.e.a.r.c.h. o el, los Res' d' Bus o sea el, los resultados de búsqueda. search, select and share: s.e.a.r.c.h., seleccione y c-parta. STD: STD*. search-translate and discover (STD) new Ts, iTs and Travel Ts , for interactional local iTalk with web'volunionary speakers today: s.e.a.r.c.h. (saca)-traduce y descubre (STD) nuevas Ts, iTs y Ts D'Viaje para la interacción iHablar local con parlantes web'volucionarios hoy. std for (sociologic + local) = sociologic'al* iTalk: el std para el iHablar sociologi'cal (sociológico + local) = sociologi'cal*. STD new Travel Ts and Pics for local iTalk with bilingual speakers ya!: STD las nuevas Ts D'Viaje y las Pics (picturas) para el iHablar local con parlantes bilingües ya!. thorough search: búsqueda exhaustiva. we did a thorough search of the market: hicimos un s.e.a.r.c.h. o un saque exhaustivo, dispendioso del mercado. a thorough search with the magnifying glass: una búsqueda exhaustiva con la lupa. search us on Bing: Buscanos en Bing. USESH users search for new words to say: los usuarios HHIEU buscan nuevos vocablos que decir. search, translate to talk to USESHs with web'ologic words: s.e.a.r.c.h. y traduce para hablarle a los HHIEUs con vocablos web'ológicos. I'll go get the car: (yo) voy a buscar el carro, auto. we, the BsPt-Miami provide the best bilingual-spanish search experience: nosotros, el BsPt-Miami provee la mejor experiencia de búsqueda en bilingüe-español. search the web: busca en la web. looking at Google search trends: mirando las tendencias de búsqueda de Google. see: Disclosure., about the new expressions, terms and translations by bilingual Vaski. (expect more relevant, Search, results, acronyms suggested by Vaski in upcoming e-dition). Nuevo*.
Season: Temporada
season’s greetings: cordial saludo de navidad. early in the pre-season: a principio de la pre-temporada. having a good season: teniendo una buena temporada*. the off-season: el D-temporal* o, el Descanso temporal (Sports). the off-season temporary rest: el descanso fuera de temporada. it's temporary rest: es descanso temporal. open season: temporada-abierta. it’s open season: quedó abierta la temporada. seasoned engineer: ingeniero empapado (curtido) en la matería. four seasons: las cuatro estaciones, del año. end of season sale: venta de fin de temporada. baseball season is back: regresó la temporada de béisbol. the season opener: el abridor de temporada. playoff season: los “juegos-e” de temporada* (e-liminatorios). season ticket holders: los abonantes. season tickets: los abonos. the coming season: la temporada venidera. sold out season tickets: agotados los abonos. the start of the baseball season: el inicio de la temporada de béisbol. summer travel season: la temporada de viajes “vera’cionales”* (veranos vacacionales). peak winter season: la punta invernal de temporada* o, la (cresta). seasonably warm: clima-al-clima*. Nuevo*.
See: Ver
ver o mirar. see all my recently used verbal apps: vea todos mis apliverbales recién usados. see both translations: vea ambas traducciones. see De.al: ver De.al. see definition: ver definición. see eye to eye: verse a los ojos. see first: ver, vea primero. see first, then write it: vea primero, luego escríbalo. see for yourself: entérese usted mismo. let me see: ¡déjeme ver!. see how Co's are talking to customers on Twitter: vea/ver como las Cia's están hablando con los c.o.s.to.mers en Twitter. see how cool!: ¡viste que bacano! (The new cell: El nuevo celular). see how it is!: ¡ves como es la cosa!. see how much it is: (a) ver cuánto cuesta (quotes: cotizaciones). see how we do: a ver como o que tal nos va. see kids: ver chicos. el bspt-vaski sees (it), says (it) and translates (it): el bspt-vaski (lo) ve, (lo) dice y (lo) traduce. see how pretty!: ¡tan lindo vea! (Col) (Shopping: De compras). I saw the photos you sent me: (yo) vi las fotos que me-enviaste. I saw a picture of a girl on Instagram: vi una pictura de una chica por Instagram. it's being days since I see you: hay días que no te miro (Honduras). now that I see you let me ask you...: ya que la miro o, ya que la veo déjeme preguntarle. long time no see: tiempo sin verlo (Col) o tenia rato que no lo miraba (Honduras). see "Likes": ver "MGs"* (Facebook). SEE LOOK!. ¡M-I-R-Á-VE!. Hey, Carlos, just say it!: ¡Jei, Carlos, dilo nomás!. ((( \si-luk\*: \mirá-ve\* ))), (popular, eye-catching, expression in Colombia: expresión popular, vistosa, en Colombia). those who say, “See-look”, are from Cali: los que dicen, “Mirá-ve” son de Cali, Colombia. see-look!, let's go there this weekend: ¡mirá ve!, vamos para-allá \pa'lla\* este findes. see-look!, this is a matter of "Bilingual importance": ¡mirá-ve!, esto es cuestión de "importancia Bilingüe". see-look phrases: frases mira-ve. see-look products: productos mira-ve. see-look!, the seagull: ¡mirá-ve!, la gaviota (beach: playa). see-say-translate: ver-decir-traducir. see store for details: ver/vea la tienda para detalles. see-t: Looking good. see Miami. a must see!: ¡hay que verlo! o ¡es de-ver!. it's a must-see panoramic view by 1400 Brickell Bay Drive: es una vista panoramica de-ver por el 1400 de Brickell Bay Drive, (Miami, FL, at white sculpture). I'm gonna go see: voy a-ir-a-ver. see my e-mail: mira mi-m'el. see season 2: ver temporada 2 (TV show). see-t = see-translate: ver-t = ver-traducir. see ten (10) web'ologic results translated: vea diez (10) resultados web'ológicos traducidos, see: Web'ologic. see the results: vea los resultados. see the reviews: mire las revis'*. see what I mean!: ¡ves lo que te digo!. see what I'm telling you: ves lo que le, te estoy diciendo. ‘see what I sent you?: ¿viste lo que te envié? (e-mail). see what happens..: a ver qué pasa. see what more than nine hundred bilingual visitors have already discovered: vea lo que más de novecientos visitores bilingües ya han descubierto. see where your friends are: ver donde están tus amigos, see: Where, whereabouts (Facebook Places). let's see what it looks like!: ¡vamos a ver qué tal se ve!. see who called: ver, mirar quién llamó. see ya!: ¡ahí nos vemos!.. see you around!: ¡ahí nos vemos!. see you in a bit: ya nos vemos. see you in a while: nos vemos en un rato o, te veo en un rato. see you soon: te veo pronto o nos vemos pronto. see you later-on!: ¡te veo más tarde!. see you later!: ¡te veo luego!. see you there!: ¡nos vemos allá! o nos miramos allá. see you Tuesday!: ¡te veo el martes!. we saw a peacock in Bayside: vimos un pavo real en Bayside. we'll see: ¡ahí vemos!. see you!: ¡nos vemos!. see you “mañana”: te veo “tomorrow”. see you next time: hasta la próxima. see you tonight: en la noche nos vemos. will see!: ¡yo veré!. you'll see!: ¡ya verás!. you can see: puedes ver. you see!: ¡si ve!. you see that!: ¡mira eso tú!. as you can see, el bspt-vaski designs text-with-taste: como puedes ver, el bspt-vaski diseña texto-con-gusto, see: Design. visit Y!, Bing, Bilingual. (expect + results in colloquial colombian.. Nuevo*
Seed: Semilla
a seed round of iFunding: una ronda de iFondos ensemillados* o una vuelta de iFondos o recursos ensemillados. 10 Million in seed money: 10 milllones en dinero semi', fincado o semillado. seed investors: inversionistas semillados. seed investment fund: fondo de inversiones semis'. seed capital: capital semilla o, capital semillista. see: iFunds. planting organically the B' seed: sembrando orgánicamente la semilla B'. Today, el bspt-Vaski is planting the bilingual seed for the B'kid*, Bili'Kid* or bilingual kid* of the future: Hoy, el bspt-Vaski está plantando o, sembrando la semilla bilingüe para el B'chico, Bili'chico o chico bilingüe del futuro. seed-stage company: compañía en etapa-semi' o semillante. see-t: Invest. the company raised $5 million in seed funding: la compañía recaudó $5 millones de fondos semilla. (expect + results in upcoming e-dition). Nuevo* y web'volucionario* .
Seems: Parece
it seems cool: parece crema* (el new e-device: el nuevo e-dispositivo, el electro-dispositivo o el dispositivo-e). it seems really powerful: parece realmente potente o poderoso. seems pretty awesome though: parece bien bacano pues. seems that way: parece ser. seems stupendous, great: parece-estupendo. it seems to me that...: a mi me parece que... seems like it changed my life: parece como que me cambió la vida. Nuevo*.
See-t: Ver-t. see-translate: ver-(y)-traducir
Self-driving car: Carro auto-conducido
el self-driving car: el carro que se auto-desplaza, se auto-conduce, se auto-maneja o se auto-dirige. self driving: auto conduciendo. an SDC: \es-di-ci\*: un CAD \ce-a-de\*. an SDC car: un carro CAD. it's a self-driving car: es un carro auto-conducido. autonomous vehicle: vehículo autónomo. a self-driving vehicle on the road: un vehículo auto-conducido en el camino.. self-driving car with artificial intelligence: carro auto-conducido con inteligencia artificial, see-t: AI. self drive me: auto condúzcame. self drives itself: se auto conduce él mismo. drive me to my workplace: despláceme a mi lugar de trabajo, see-t: Automobilist, automobilist of the future. see-t: Dashboard. see-t: Autos. it parks itself: se estaciona, parquea, aparca solo, él mismo.
Self-employee: Auto-empleado
he who employes himself in trades such as freelance or home delivery courier: el que se auto-emplea por sí mismo en oficios tales como el de libreenlace o mensajero a domicilio. I'm self-employed or autonomous employee on my own: soy auto-empleado o, empleado autónomo por mi cuenta. the self-employed: los auto-empleados o, los autónomos.
Self-expression: Auto-expresión
present, presenting, expressing yourself head-on to your friends using new web'ologic self-expressions, en español: preséntese, presentándose, expresándose (usted mismo) de-frente ante sus amigos usando nuevas auto-expresiones web'ológicas, en español. it's a cool way to express yourself to different kinds of people: es una manera crema de expresarse usted mismo ante diferentes tipos de gente. see: Do buy!. see: Lits. see: Web'ologic. the most advanced self-learning tutorial: la tutoria de auto-aprendizaje más avanzada. self-taught expressions: expresiones auto-enseñadas, see: Tutor, tutorials, voice. see: Acronyms. self taught: autodidacta. self-autonomous learner who teaches himself: el autodidacta autónomo que se enseña él mismo. I'm practicing self-study with voices: estoy practicando el auto-estudio con voces. spoken or written self-expressions: auto-expresiones habladas o escritas. self-guided tour, see: Cyclist.
Selfie: Aufi*
a self photograph of yourself: una auto-foto, fotografía (aufi) de ti mismo. a selfie: un-AUFI o una-a-u-f-i-g-r-a-f-í-a.* a selfie with a, the stick: un-AUFI con el palito, o una-a-u-f-i-g-r-a-f-í-a con el palo, palito, varita. selfie stick: (palo + y + aufi) = Paliaufi*, palito o la varita del aufi. groupie: grufi (grupo + fotografía) = Grufi*. groupie or group selfie: grufi o aufi en grupo. doing selfies with my new triple camera phone: haciendo aufis con mi nuevo 'fono de tres cámaras. give it a 5 second timer to take the selfie: dale un cronó'* de 5 segundos para tomar el aufi. see-t: Photos. (we were) doing selfies: (estabamos) haciendo aufis.. let's do, get a selfie: hagamos, hagámonos,logremos un, la-aufi. the little (photograph) selfie: la fotico aufi. the selfie: la-aufi. let's get a selfie, groupie really quick: hagámonos, logremos un-aufi, un-grufi bien ligerito. snapping a selfie: chasquiando un aufi.. el selfie (here) at, by the white sculpture in front of the BsPt, at 1400 brickell bay dr, Miami: el aufi (aquí) en la, al pie de la escultura blanca en frente del BsPt, en el 1400 de brickell bay dr, Miami. beautiful view and white sculpture ready to photograph: bella-vista y escultura blanca lista para fotografiar. pretty or beautiful group selfie: hermoso aufi en grupo. did you get my selfie?: ¿recibiste mi aufi?. a selfie with the cruiseship in the background: una-aufi con el crucero en el trasfondo. a selfie of myself: un aufi de mi mismo. take it from the side: tómala de lado, de ladito. posting a selfie by the pool: fijando un aufi al pie de la pileta. an FB post: un poste FB (FB = facebook). angle it, tilt it down: dale angulo, inclinalo hacia-abajo. selfie camera: cámara-aufi. smile, you're on selfie camera: sonrie, estás en cámara-aufi. selfie day: día del aufi, del aufigrafíado o de la-aufigrafía. Nuevo*
Self-made: Auto-realizado*
el self-made man, woman: el hombre auto-realizado, la mujer auto-realizada. a self-made b'usinessman, see-translate: B'usiness.. Self-starter: Emprendedor. el auto-emprendedor. el que auto-arranca o auto-emprende. el auto arrancador de para'merciales (startups). Self taught: Autodidacta. self-autonomous learner who teaches himself: el autodidacta autónomo que se enseña él mismo. practicing autonomous learning: practicando el aprendizaje autónomo. he, she who self-teaches himself, herself his/her first words in Spanish: aquel, aquella que se auto-enseña sus primeros vocablos en Español, see-t: Voice.. see-t: Tutor. Nuevo*
Sell: Vender
sellable: vendible. it's sellable: es vendible. service is what we sell: servicio es lo que vendemos. BP Vend: BP Venta. using new BPText to sell: usando nuevo TextoBP para vender. see: Sales pitch. sold: vendido. el seller: el vendedor. see-t: Sales, salesman, above. el BsPt sells web'ologic text that gels, new web'ologic text for titulars that gel: el BsPt vende texto web'ológico que cuaja, nuevo texto web'ológico para titulares que cuaja. it's gonna sell like bread hot off the stove, oven: se va a vender como pan caliente recién salido de la estufa, del horno. see: Vend, Vend'Event. el best seller: el mejor vendedor (Lit). el BsPt focus on spoken webwords resulting in web'ologic conversations that gel and sell: el BsPt se enfoca en webvocablos hablados que resultan en conversaciones web'ológicas que cuajan y venden. that's a BiG selling point: ese es un punto vendedor "Bi.G" o Bi.en G.rande. selling real estate with bilingual professional phrases or BP phrases: vendiendo bienes raíces con frases bili'profesionales o frases BP (bili-ngües profesionales). selling with eye-catching displays: Vendiendo con Vitrinas Vistosas* (VVV). selling with personalized phrases: vendiendo con frases personalizadas. selling to a niche market of USESHs: vendiendole a un M.C.* de HHIEUs. Nuevo*.
SEM: SEM*
search engine marketing for pr.emotional marketing and reach growth efficiencies: el saque o sacado electro-maquinado de publicidad p.remocional para el mercadeo y para alcanzar eficiencias de crecimiento. investing efficiently in SEM to reach a high multiple of growth: invirtiendo eficientemente en SEM para conseguir un múltiplo de crecimiento alto. paying for SEM to get a more efficient marketing growth: pagando por SEM para lograr un crecimiento comercial más eficiente, see-t: Search, above. \es-i-em\: \ese-e-eme\. Nuevo*.
Semantic.o: Semántico
el semantic.o*: el semántico. the semantic man or person that analyses and classifies semantics or the changes in the signification of new tech words, en Español: el hombre semántico la persona semántica que analiza y clasifica la semántica o los cambios en el significado de las nuevas letras tec, en Español. see-t: Future, Voices. Semantics: Semántica. semantics as it relates to bilingual (so from english to)-spanish language simplified translations and the meaning of words in order to unify regional dialects within a new standard language, en español: la semántica en lo que se relaciona a las traducciones simplificadas del lenguaje bilingüe (o sea de inglés a-) español y el significado de las letras, palabras con el fin de unificar los dialectos regionales dentro de una nueva norma del lenguaje, en español. The BsPt-Vaski's standard Lit language for USESHs at home and abroad: la norma del lenguaje Lit del BsPt-Vaski para los HHIEUs en casa y en el exterior. see: Disclosure. see: Open.. Nuevo*.
SEnd: Enviar
send: enviar o mandar. send her 12 (twelve) roses: envíale 12 (doce) rosas. sender: remitente. return to sender: devuélvase al remitente (package: paquete. I sent you a cc mail this morning: te-envié 3 C's esta mañana, see: CC mail. send it: envíelo. send her a short tweet: enviale un 'chirri' cortico o un chirrido corto, see: Tweets. send me that one: mándame esa (photos). send an e-mail: enviar un ele-p*. send me a quick e-mail: envíame un ele-p veloz. see: E-mail. I sent it to you already: (yo) ya te lo envié. send me a quick-tweet: envíame un velo-t.w.e.e.t.*, see: Quick tweets. send me a b'riefer*: envíame un brevi'lingüe. see: B'riefer. I sent him a text, telling him that..: (yo) le-envié, mande un texto, diciéndole que.. it's Mario sending an update on the meeting: es Mario envíando un actual sobre el encuentro (Office). I'm sending you a package: te-estoy envíando un paquete. send me two: mándeme dos. send it back: mándalo pa'tras (Lit, USA) mándalo para atrás o mándalo de vuelta. send it by ground: envíalo por tierra. sent: enviado. we can send them to Pipo: pa'mandarselos a Pipo (shopping for pants: comprando pantalones). send it to me by phone: envíamelo por el 'fono. I (already) sent you the tel #: (ya) te-envié-el-número-tel.* send me a picture so I know what it is: envíame una pictura, asi sé lo que es. send her a text!: ¡envíale un texto!. send Julia a thank you note: envíale a Julia una nota de agradecimiento. send her a gift card: mándale un cartón de regalo \ce-de-erre\*, see-translate: Gift card, en Español. I sent you a photo, selfie by WhatsApp: te-envié, te mandé una foto, un-aufi por WhatsApp. send it express: envíalo expresso. send her or send him bilingual results for every ocassion: envíale resultados bilingües para cada ocasión. send me more Ts (translations): envíame más Ts (traducciones). send me an MBP \em-bi-pi\ (the most bilingual player): envíame un MBP \eme-be-pe\* (el más bilingüe pupilo), see-t: Corp. Translator. send me or send her a thread: mándame o mándale un hilo, see-t: Thread. send me the link: mándame el ligue*. send me the invitation: mándame la invitación. send me the evite: mándame el evite*. send me the order: mándame la orden, see-t: Office. send money: mande dinero. I have to send a hundred/100: tengo que-enviar cien/100. (Bank, Money, Zelle, WU, etc). send your questions to...: envíe sus Pre-Gs* a.. send your questions to (name here): mándale tus preguntas a (nombre aquí). undo "Send": descarte "Enviar". send us photos: nos mandas fotos (vacation). Nuevo*.
Senior: ConSagrado
a senior: un consagrado. (el) senior: el consagrado. senior accountant: contador consagrado (C.C.). Sr. advisor: asesor, consejero consagrado (CC). Sr. analyst: analista Cgdo. Sr. attorney: abogado consagrado. Senior Citizen: Ciudadano Consagrado (CC). pronounced: el \sinior sirizen\: el \ciuradano kansagraro\*. U.S. seniors pronouncing, en español, with an American accent: los consagrados E.Us. pronunciando, en español, con acento Americano. grandpa', grandma': 'abue', 'abuelis' o abuelita. the elderly: el adulto mayor. new term of endearment, en español. nuevo, término cariñoso, en español. Argentinean senior citizen: ciudadano-consagrado Argentino. Cuban-American senior citizen: ciudadano consagrado Cubano-Americano. el senior citizen with benefit rights consacrated in the law: el ciudadano consagrado con derecho a beneficios consagrados en las leyes. senior correspondent: corresponsal consagrado. senior international correspondent: corresponsal internacional consagrado. senior news analyst: analista de noticias consagrado. senior political analyst: analista político consagrado. Senior White House correspondent: Director corresponsal en la Casa Blanca. (News). senior director of corporate bilingual communications (sdcbc): director consagrado de comunicaciones corporativas bilingües (dcccb). Sr. director of product development: Director consagrado de desarrollo de productos (sdpd: dcdp). senior discounts: descuentos consagrados.. see-translate: baby, baby boomers. Monday is Senior Citizen discount day: el lunes es día de descuento del Ciudadano Consagrado (retail). sr. economist: economista consagrado. Senior editor: editor consagrado. Sr. executive: ejecutivo Cgdo. senior executive job: cargo ejecutivo consagrado. senior executive women: mujeres ejecutivas consagradas. vip women: mujeres pe.p.s.i. targeting 5.5. million VIP senior women: fichando 5.5. millones de mujeres consagradas pe.p.s.i. VIP level: nivel Pe.p.s.i. sr. geek: g.e.e.k.* consagrado. senior high (school): la (escuela) secundaria. senior year: año consagrado (Lit), grado superior o Dimayor. seniors and juniors: consagrados e intermedios, (college, high school). senior leader: dirigente, líder consagrado. Sr. level mgt: gerencia a nivel consagrado. senior investigator: investigador consagrado. Sr. manager of marketing and b'usiness development: gerente consagrado de mercadeo y de desarrollo bi'mercial. senior manaGing director: Gerente director consagrado. sr. mgrs: gtes cgdos (senior managers: gerentes consagrados). Sr. player: jugador Cgdo. Sr. Republican: Republicano consagrado (politic.o.). senior sales manager for xyz company: gerente de ventas consagrado de la compañía xyz. Sr. software position: posición triple-e consagrada (Jobs). Sr. software engineer: ingeniero triple-e consagrado. senior staff: PDT consagrado. Senior staff meeting: Reunión del PDT. Senior personnel staff: Personal Consagrado*, el PC de la empresa. Senior personnel staff members: los Integrantes consagrados del PC,* empresarial. USESH senior: HHIEU consagrado. senior vice-president (SVP): vice-presidente consagrado (VPC). senior web developer: desarrollador web consagrado. see-t: Software. el Senior or el S.e.ñ.o.r.* (senior in octagenarian years: s.eñor e.n años o.ctagenarios). Nuevo*.
Sentences: Oraciones
new sentences I say nowadays are highlighted in blue color: las nuevas oraciones que digo hoy-por-hoy, hoy día están resaltadas en color azul.
SEO: SEO*
el \es-i-ou\: el \ese-e-o\*. search engine optimization: sacado electro-maquinado, de información, optimizada. el optimizer: el optimizador. el SEO optimizer that helps improve a website's digital presence: el optimizador SEO que ayuda a mejorar la presencia digital de un webisitio*. she's the SEO manager: ella es la gerente del SEO. the keyword "Airport translator" is in the top SEO rankings: la letrasclave "Aero'ductor" está en el tope del escalafón del SEO. see: Search, above. business development manager: gerente de-desarrollo comercial. SERP: SERP. Google's Search engine results pages (SERP) improves the search results and ranking by indexing keywords entered by users: el Sacado electro-maquinado y su resultado de páginas (SERP) de Google mejora los resultados de búsqueda y el escalafón al indicar las letrasclaves ingresadas por los usuarios. Nuevo*.
Set: Cuadrar
cuadrar, armar, fijar, graduar o montar. airport translations set in advance: aero'traducciones cuadradas por adelantado (ATs: ATs). a set of challenges: un juego de retos. a set of suitcases: el, un juego de maletas, valijas. setting an appointment: cuadrando un turno o, una cita. let's set, schedule an appointment: cuadremos, agendemos o, pautemos una cita. (cita-appointment). let's set an hour: fíjemos una hora. let's set up a time: cuadremos una hora, see-t: Articulate a time. let's set up a meeting at 10: cuadrar, cuadremos un encuentro a las diez. set it up for Friday: cuádralo para el viernes. the change is set for Friday: el cambio está cuadrado para el viernes. (Office). let's set priorities: fijemos prioridades. setting priorities: fijando prioridades. re-set: restablecer, reponer o reposicionar. re-setting my ABCs, my priorities: re-poniendo mis ABCs, mis prioridades. setting goals: trazando metas. set a goal: ¡Fíjese una meta!. to set a trend: marcar tendencia o, pauta, see-t: Trends, setting a trend. set, place it right: colóquelo bien (artifact: artefacto). set the alarm for eight thirty (8: 30): fija la-alarma para las ocho y treinta. set the example: poner o, dar el ejemplo. set the table: poner la mesa. set the temp, temperature: gradúa la temperatura. set it: gradúala. set the timer: gradúa el relojero o, el medidor de tiempo. set price: precio fijo. set to break ground in January: listo para partir-piso en enero. set to launch: listo para lanzar. we’re all set to go!: ¡estamos (todos) listos!. set tri.p.: cuadrar tri.p. (cellphone, GPS). set the clock back: retrase el reloj. set it back one hour: retráselo una hora (the clock: el reloj). set it forward: adelantelo. (Spring forward). set the kitchen timer: cuadra el cronó' de la cocina. set the cruise control: cuadre/gradúe, el control de velocidad. set the record straight: poner el hecho en orden. let’s set the record straight!: ¡póngamos el hecho en orden!. set the table!: ¡coloque la mesa!. Settings: Pautas. the settings: las pautas (computers). the settings or gear icon: las pautas o el ícono del engranaje. the privacy settings: las pautas de privacidad. go to settings: vaya a pautas. adjusting the privacy settings: ajustando las pautas de privacidad. classroom setting: el entorno del salón de clase. in a lab setting: en un entorno laboratorial. social setting: entorno social. (el) setup: el montaje. easy setup: el montaje es fácil. el device setup is quick and easy: el montaje del dispositivo es fácil y rápido. in two steps you will get it all set up: en dos pasos consigues cuadrarlo todo. go set it up: ve y cuádralo. to set everything up: cuadrárlo todo. very easy to setup: bien fácil de cuadrar/montar. (computer, etc). I'll set it all up: yo lo cuadro todo. the crew is setting up the stage: la escuadra está-armando el escenario. setting up a startup: montando un paramercial*. setting up a bilingual startup in Miami: montando un paramercial bilingüe en Miami. setting the stage for a bilingual region that speaks in english and spanish: armando el escenario para una región bilingüe que habla en inglés y español. all set!: ¡todo está cuadrado!. the app setup is easy: el montaje del aplique es fácil (computer). set up filters: colocar filtros. Skill set. her, his bilingual skill set is what sets her, him apart: su conjunto de habilidades bilingües es lo que la, lo aparta de los demás. the set: el ECG (escenográfico, \e-ce-ge\) o, el ponente ECG de la tele. sharing set: c'partiendo o compartiendo ECG. i have a Tivo set up: yo tengo un Tivo montado. Presets: Prepautas*. DAU, is an example of data presets or preset acronyms, en español, without delay reaction: DAU, es un ejemplo de datos pre-pautados* o, acrónimos pre-pautados, en español, sin reacción demorada. set your own schedule: cuadra tu propio horario. (expect more relevant, Set/Setting, results auto-suggested and translated in upcoming e-dition). Nuevo*
S.F.: S.F.
San Francisco, California. (S.F.): South Florida (S.F.). \es-ef\: \ese-efe\*. South Florida is where I want to be: el Sur de la Florida es donde quiero estar. if you're into social, SF is your place: si lo tuyo es lo social, el SF es tu lugar. I love SF yo amo el SF.. San Franciscans: San Franciscanos (SFs). South Floridians: Sur Floridanos (SFs). connecting Silicon Valley (SV) with Sunshine Valley (SV), FL: conectando el Silicon Valley con el Valle Soleado (VS), FL, see: Silicon Valley. South Florida Bay Area by Brickell: Sur de la Florida y su Bahía en el área de Brickell (S.F.).. San Francisco, the tech capital of the world: San Francisco, la capital tec del mundo. is always sunny in S.F.: siempre está soleado en S.F. Nuevo*
Shape: Forma
in shape: en forma. she keeps her shape: ella conserva la línea ó la figura. she’s in top shape: ella está bien de forma. I keep in shape: me mantengo en forma, see-t: Fit-ness. I'm out of shape: estoy fuera de forma. (work out). the apt. is in good shape: el “Depa” está bien parado (Mexico). shape up!: ¡ponte (las) pilas! (PP). shape your vocabulary with the new teen-tech-terminology: dale forma a tu vocab' con la nueva terminología-tec del chavo.
Share: Compartir
share: compartir o departir. market share: el mercado compartido. building market share: edificando, aumentando la cuota comercial compartida, o sea la triple C. it's about market share: se trata de la cuota compartida. el fair share: la cuota justa. friends share on Facebook: amigos comparten en Facebook (Newsfeed). swipe and share (SS): deslice y departa (DD), see: Swipe. share the moment: c-parte o comparte el momento. see: Co-share.. share this T' mobile with a friend: c'parte esta T' móvil con un amigo*, see-translate: T' mobile. Share: C'parte*. (com + parte) = C.Share: C.Partir. \Ce-partir\*. share and join the f.un: c'parte y júntese a la f.un, a la F.U, la \fu\* o la \efe u\*. Lily just shared a post: Lily acaba de c'partir un postu'*. share box: la caja c'parte, c'partidora o (el) cajón c'partidor. share button. press the “Share” button: presione el botón de “C'partir”. shared by...: c'partido por... share in a flash: c'parte de un relumbrón, see: Flash. el sharer: el c'partidor o sea el compartidor, de ideas. share insights. 2 local experts shared their insights: 2 expertos locales c'partieron sus insabis', see: Insight. share it!: ¡c'partela!! o sea compartela, la info', la frase, el, ello, aquello. etc. I'm gonna share it with you on Twitter: la voy a c'partir contigo en Twitter. see: Social share. shares: c'partes (quantity of tweets exchanged on the Twitter exchange: cantidad de t.w.e.e.ts intercambiados en la bolsa de Twitter, Inc.). the amount of comments, Likes or shares in a month on social media sites: el monto de comentarios, MGs* o, c'partes en un mes en los sitios de medios sociales (Me't'rics). share my web'word: c'parte mi web'vocablo*. share my new T: c'parte mi nueva T (T = Translation: Traducción). share the cab ride: c'parte la c'abina. share the linguistic web'volution: c'parte la web'volución lingüística. share the ride, route, road: c'parte la ronda, la ruta, la via, el camino. share the road: c'parte la vía. share with an EZ name or EZ last name: c.parte con un nombre EZ o, apellido EZ, see: EZ. share with family: c'partir o departir con familia. share with us: comparte o c'parte con nosotros. share with your friends facelook to facelook or on facebook: c'parte con tus amigos de lucefacial a lucefacial o por FB (facebook). share your new web'words with your friends: c'parte tus nuevos web'vocablos con tus amigos. (Sandra) share with us this question, thought from Madrid: Sandra nos comparte esta cuestión, reflexión desde Madrid. let's go eat and share: vamos a comer y a c'partir. let's share our vacation pics: c'partamos las picturas de nuestras vacaciones. let's group share: c'partamos en grupo. group sharing: c'partiendo en grupo. group share it: c'partelo en grupo. el bspt c.shares upcoming bilingual bpevents' photos and phrases: el bspt c.parte fotos y frases de bpeventos bilingües en camino. sharing knowledge openly and freely: c'partiendo el conocimiento abiertamente y libremente. don't forget to share: no te olvides de c'partir o de compartir. look!, Laura is sharing a pic: ¡mirá!, Laura está c'partiendo una pictura, see-translate: Picture. we are sharing: estamos c'partiendo. sharing pictures: c'partiendo picturas. gotta share with mommy: hay que/toca c'partir con mami. sharing is caring: c'partir o compartir es cariño*. make sure to share your experience: asegúrate de c'partir tu experiencia. sharing information on the social networks and digital platforms: c'partiendo información en las redes sociales y plataformas digitales. we're sharing bilingual know-how: estamos c'partiendo \cepartiendo\ o sea compartiendo PC bilingüe. users can share iTs: los usuarios pueden compartir iTs. co-share a cab ride: compartir una cabi' (cabina) taximetrada, un coche con taximetro. co-share a ride: compartir la carrera en taxi o en auto particular. let's co-share a cab ride: compartamos una c'abina, taximetrada. see: Taxi. see: Carpool. co-share a cup of coffee with travelers in web'ologic spanish: comparta una taza de café con traverseros en español web'ológico. co-share your location: comparta su local-ización. co-share where you are (now): comparte donde tú estás (ahora). co-share verbally: comparta verbalmente*. co-share with your collection of friends in your colony: comparta con su colección de amigos en su colonia. co-share (verbally) your best buys: comparte (verbalmente) tus mejores compras. see: Social Share. see: Co-share. co-sharing bilingual information with: compartiendo información bilingüe con. see-t: Screen-share, above. share this link between friends: c'parte-este ligue-entre amigos. share BPVaski app with a co-worker: c'parte el BPVaski app con un c.d.t. see-t: Disclosure, disc' about the new expressions, terms, translations and L'analytics content shared by bilingual Vaski: ver-t: Aclaración acerca de las nuevas expresiones, términos, traducciones y contenido de L'analíticas c'partidas del Vaski bilingüe. Nuevo*.