

T-4
Twee'tailer: Twee'tallista*
(tweets + retailers) = Twee'tailers: (tweets + retallistas) = Twee'tallistas*. e-retailers looking to increase sales and profits through social-digital-marketing and promoted commercial tweets on the universal Twitter Exchange: e-tallistas viendo como aumentar las ventas y pro-rentas por medio del mercadeo-digital-social y los tweets comerciales promocionados en la Bolsa universal de Twitter.com. making money from twee'mercials by twee'tailers: haciendo dinero con los twee'merciales de los twee'tallistas. \tui-mershals\: \tui-merciales\. \tui-telers\: \tui-tallistas\. New/Nuevo*, en Español web'ologic.o.
Twitter/s: Tuitero/s (Lit)
Twitter social site users: los usuarios del sitio social Twitter.com. los \Tuirers\: los \Tuiteros\*. mexican, chilean world news twitters: los tuiteros mexicanos, chilenos de las noticias mundiales. abbreviated twitter T's: T's abreviadas de twitter: ex: eje: IMO: EMO (in my opinion: en mi opinión). post it on Twitter: fíjalo en Twitter.

Twitter Exchange: La Bolsa de Twitter*
brief text written by the universal twitter exchange user that is changing the minds and the future of language: texto breve escrito por el usuario de la bolsa universal de Twitter que está cambiando la mente y el futuro del lenguaje. The Twitter network: La red Twitter. Twitter TiTs: TiTs de Twitter. Shares*, refers to the quantity of tweets exchanged on the Twitter Exchange: C'partes*, se refiere a la cantidad de t.w.e.e.ts intercambiados en la Bolsa de Twitter. the universal Twitter Exchange: la Bolsa universal de Twitter (Twitter.com).. tweets twitted in less than 280 (twohundredandeighty) characters on a mobilephone: t.w.e.e.ts tele-teados en menos de 280 (doscientosochenta) carácteres en un fonomóvil. see: Share. el Twitter.com readies itself for its IPO: el Twitter.com se alista para su IPO, see: IPO. el Twitter.com small bird blue symbol sent me an email/DM about a new user today: el pajarito símbolo azul de Twitter.com me-envió un m'el, MD sobre un nuevo usuario hoy, (DM = direct message: mensaje directo). see-t: F'ollowers, following celebrities. his/her twitter exchange of ideas account: su cuenta de la bolsa de intercambio de ideas de twitter. Tags: #airport translator, #bilingual, #bilingual interpreter and translation services-Miami. #hashtag, #tag, #the president's twitter account: #la cuenta de twitter del presidente.. Nuevo*.
Two: Dos
two Americans. EZ Lits for 2 Americans to understand when speaking to each other: Lits EZ para 2 (norte) Americanos entenderse cuando se hablen entre sí. two attractions, two countries, two cultures, only one language: dos atracciones, dos países, dos culturas, un solo lenguaje. two associates. in the company of two associates: en compañía de dos socios. two bikes: dos bicis (bicicletas). bikes for two: bicis para dos. two guys biking by Biscayne Boulevard: dos gevos en bici/haciendo bici por la Biscayne Boulevard-Miami.. two (tiny) birds chirpping, tweeting: dos pajaros (pajaritos o pajarillos) chirriando, tuiteando. two dancing: dos bailando. two developing their own bilingual-spanish code: dos desarrollando su propio código bilingüe-español. us two are establishing a new code for communicating in Bilingual-Spanish: nosotros dos estamos estableciendo un nuevo código para comunicarnos en Bilingüe-eSpañol, see: D'Vaski Code. two [ :) (: ] faces laughing: dos [ :) (: ] caras riéndose. two fishing: dos pescando. twofold: doble partida. twofold bilingual approach: planteamiento bilingüe de doble partida. languages in two parts or twofold: lenguajes en dos partes o de doble partida. it's two-fold!: ¡es de doble-partida!. the issue is a win-win and twofold: el tema es dutil y de doble partida.. two geeks. my two geek kids ages 7 and 8 like it: a mis dos chicos mono-lógicos* de edades 7 y 8 les gusta. two guys: dos gevos (P.R.), 2 tipos (regional). 2 guys cycling and talking: 2 gevos ciclando y hablando (cyclist: ciclista). two b'icyclist*: dos b'cicletistas* (b' = bilingües bicicletistas o bicicletistas bilingües). two guys paragliding: dos gevos en parapente. two guys with similar cultures: dos gevos con culturas similares. two hands playing piano: dos manos tocando piano. two iTalking* and walking facelook to facelook: dos iHablando* y caminando de lucefacial a lucefacial, see: iTalk. two key things: dos cosas claves. two languages. here in Miami everything is in two languages: aquí en Miami todo es en dos lenguajes. she can say, sing it in two languages: ella lo puede decir, cantar en dos lenguajes, idiomas. two local experts shared their insights: dos expertos locales c'partieron* sus insabis', see: Insight. two men and a truck: dos hombres y un camión, see-t: Moving&storage. two pals connecting, communicating through web'ologic words: dos parceros conectándose, comunicándose por medio de vocablos web'ológicos. two pals parleying: dos parceros paviando... 2 parleying in new and dynamic modality of expression where one asks in english and the other answers in spanish: 2 paviando en nueva y dinámica modalidad de expresión donde uno pregunta en inglés y el otro responde en español. Talk, see: Talk. two parakeets: dos periquitos. two (you and a partner) playing competitively with Lits and web'ologic words, en español: dos (tú y un compañero) jugando competitivamente con Lits y vocablos web'ológicos, en español, see-translate: Play, your turn. two restaurants near el centropolitan* brickell district: dos restaurants cerca al distrito centropolitano* de brickell. two restaurants with a bay view near Brickell Bay: dos restaurantes con vista a la bahía cerca a Brickell Bay. two rocking chairs: dos mecedoras. two rowing: dos remando. two roosters near brickell: dos gallos cerca a brickell. two scooters for two tourists: dos patinetas para dos turistas. two talking at lunch-time \lonche-taim\: dos hablando a la hora-almuerzo \ora-lmuerzo\.* two talking with Yahoo friends ya: dos hablando con amigos de Yahoo ya. two tourists: dos turistas. Us two: ♥ Nosotros dos. two very smart people talking about the future of language in the region: dos personas muy versadas hablando del futuro del lenguaje en la región. two way info': Info-rmación de doble vía.. 2 way street: Calle de doble vía. it's a 2 way street: es doble via. street: calle, calzada o estrada. (it's a) 2 way dialogue: (el) diálogo (es) de doble vía. two web'ologic USESHs: dos HHIEUs web'ológicos. two words: web + logic = Web'ologic: dos vocablos: web + lógico = Web'ológico. two, you and I: dos, tú y yo.. us two: los dos o nosotros dos. two worlds. targeting bilingual USESHs (United States English Speaking Hispanics) who live in two worlds: fichando HHIEUs (Hispanos de Habla Inglesa de los Estados Unidos) bilingües quienes viven en dos mundos. New* intelligent, acronymic and web'ologic translations for two: the mundopolitan* USESH man and woman: Nuevas* traducciones inteligentes, acrónimas y web'ológicas para dos: la mujer y el hombre HHIEU mundopolitana/o*.
Type: T.y.p.e.*
¡dilo nomás!: ta.bule y. p.resione la tecla tipográfica de e.scribir*. se puede pronunciar, en español: \ta.ip\, ta.ipe\*, \ta.ipea\*, o \ti.pea\*. type-in: t.y.p.e-in*. type in-side the search box: t.y.p.e. al in-terior* de la caja de búsqueda. type-in your password: t.y.p.e.-in \taipin\* su pase-vocable. in-scriba, digite su pasevocable o letra-acceso. type it up: tipealo, el carácter tip.ográfico del teclado. web'ologic type text: texto tipo web'ológico. these type of businesses: estos tipos de negocios. eightish: tipo 8, de la mañana. that type of thing: ese tipo de cosas. Nuevo acrónimo, fácil de recordar para el HHIEU (USESH.), see: Disclosure, disclosure about the new acronyms. type this word: Web'ologic, five times a day: t.y.p.e., \taipé\* este vocablo: Web'ológico, cinco veces al día. touch to type: toque y t.y.p.e. o toque y ta.bule*. tabulate: tabular. doing the textological type-in within the text bubble: haciendo el t.y.p.e.-in textológico dentro de la burbuja de texto.. (in = in-gress: in-greso, el ingress of text within the bubble: el ingreso de texto dentro de la burbuja, see-t: Textologic.o. type, predictive l'analytics, in the search box: t.y.p.e., l'analítica predecible, en la caja de búsqueda, see-t: L'analytics. start typing: empieza a t.y.pe.ar. \Tí-piar\* o sea a t.abular y p.resionar la tecla para e.scribir o digitar*. when you type the name it pops right up: cuando t.y.p.eas, tabulas o digitas el nombre, él se totea de una. see-t: Disclosure, disc' about the new expressions, terms and translations, without delay reaction, by Vaski. Nuevo*.
Typos: T.y.p.os.*
(tabulation of typographical punctuations in orthograpic error: ta.bulación y. p.untuaciones o.rtográficas erradas = T.y.p.os.*). pronounce: \tai-pos\: pronunciar: \tai-pos\. type of typographical errors: tipo de errores tipográficos. fact-checking typos: comprobando t.y.p.os. el typo checker, pronounce: \taipo-cheker\: el CdT.y.p.os.*, pronunciar: el \ce-de-tai-pos\*. typos or errors in Spanish: tipográficos en Español o, errores tipográficos en Español. checking typos, spelling, punctuation or grammar mistakes in the subject, the verb and the complement of a sentence: revisando t.y.p.os, ortografía, la puntuación o, errores gramaticales del sujeto, el verbo y el complemento en una oración. see. Disclosure about the new expressions, terms and translations without delay reaction suggested by bilingual Vaski for U.S.E.S.Hs. Nuevo*.